Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tr. de <strong>Fr</strong>. Brosky <strong>Zora</strong> N. <strong>Hurston</strong>’s Their eyes <strong>were</strong> tr. de Andrés Ibañez notas<br />
Jlaisse ça à vot’ amie de coeur. Moi jsuis<br />
qu’une de vos amies occasionnelles. »<br />
Dat’s fuh yo’ lady friend. Ah’m jus’ uh<br />
sometime friend uh yourn.”<br />
la que sea su novia. Yo pa usté no soy<br />
má que una amiga.<br />
Janie se dirigea lentement vers l’escalier<br />
et Ptit-Four resta assis là où il était, comme<br />
figé sur sa chaise, comme s’il craignait<br />
qu’une fois debout, il ne puisse plus jamais<br />
s’y rasseoir. II déglutit péniblement et la<br />
regarda s’éloigner.<br />
« J’avais pas dans l’intention dvous<br />
lfaire savoir, en tout cas pas tout dsuite,<br />
mais jpréférerais qu’on mtire dessus avec<br />
des punaises que dvous voir agir envers moi<br />
comme vous le faites mainnant. Vous<br />
m’avez coffré, Mis’ Janie. »<br />
Arrivée au noyau de l’escalier, Janie<br />
pirouetta et l’espace d’une pensée, elle<br />
5<br />
10<br />
30<br />
35<br />
- D’ailleurs, d’après c-que vous m’avez “Anyhow from what you told me when<br />
dit quand on était dans la cuisine, j’ai 40 we wuz back dere in de kitchen Ah’m nearly<br />
presque douze ans dplus que vous. twelve years older than you.”<br />
“It makes uh whole heap uh<br />
50 difference wid most folks, Tea Cake.”<br />
55<br />
75<br />
Janie walked towards the stairway<br />
slowly, and Tea Cake sat where he was,<br />
as if he had frozen to his seat, in fear<br />
that once he got up, he’d never get back<br />
in it again. He swallowed hard and<br />
looked at her walk away.<br />
“Ah didn’t aim tuh let on tuh<br />
yuh ’bout it, leastways not right<br />
away, but Ah ruther be shot wid<br />
tacks than fuh you tuh act wid<br />
15 me lak you is right now. You got<br />
me in de go-long.”<br />
At the newel post Janie whirled<br />
around and for the space of a thought<br />
20 she was lit up like a transfiguration. Her<br />
s’éclaira comme une transfiguration.<br />
Vint la pensée suivante et tout s’écroula. next thought brought tier crashing down.<br />
Y dit n’importe quoi pasqu’y sent qu’y He’s just saying anything for the time<br />
m’a et que jle croirai. La pensée suivante being, feeling he’s got me so I’ll b’lieve<br />
l’enterra sous des tonnes de froide him. The next thought buried her under<br />
futilité. II abuse de ce qu’il est plus 25 tons of cold futility. He’s trading on<br />
jeune que moi. S’apprête à rire de moi<br />
comme d’une vieille idiote. Mais oh !<br />
qu’est-ce que jdonnerais pour êt’ douze<br />
ans plus jeune et pouvoir le croire !<br />
« Ao, Ptit-Four, vous dites ça ce<br />
soir pasque lpoisson et Imaïs avaient<br />
plutôt bon goût. Demain, z’aurez<br />
changé d’avis.<br />
- Naan, pas du tout. Jm’y connais.<br />
[191]<br />
being younger than me. Getting ready to<br />
laugh at me for an old fool. But oh, what<br />
wouldn’t I give to be twelve years [100]<br />
younger so I could b’lieve him!<br />
“Aw, Tea Cake, you just say dat<br />
tuhnight because de fish and corn bread<br />
tasted sort of good. Tomorrow yo’ mind<br />
would change.”<br />
“Naw, it wouldn’t neither. Ah know<br />
better.”<br />
- J’y ai pensé-songé et j’ai “Ah done thought all about dat and<br />
essayé dlutter là-cont’ mais ça tried tuh struggle aginst it, but it don’t<br />
me sert de rien. L’idée dma 45 do me no good. De thought uh mah<br />
jeunesse me satisfait pas autant<br />
que vot’ présence.<br />
- Pour la plupart des gens, ça fait une<br />
drôle de différence, Ptit-Four.<br />
- Ce genre de trucs, ils ont un plein<br />
paquet à voir avec les usages mais<br />
rien avec l’amour.<br />
- Bon ben j’aimerais bien savoir c-que<br />
vous penserez après le lver du soleil demain.<br />
Ceci, c’est rien quvos pensées dnuit.<br />
youngness don’t satisfy me lak yo’<br />
presence do.”<br />
“Things lak dat got uh whole lot tuh<br />
do wid convenience, but it ain’t got<br />
nothin’ tuh do wid love.”<br />
“Well, Ah love tuh find out whut<br />
you think after sun-up tomorrow.<br />
Dis is jus’ yo’ night thought.”<br />
- Vous avez vot’ idée et j’ai la mienne. 60 “You got yo’ ideas and Ah got mine. Ah<br />
J’ai un dollar qui dit quvous avez tort. Mais got uh dollar dat says you’se wrong. But Ah<br />
m’est avis quvous pariez pas non plus. reckon you don’t bet money, neither.”<br />
- Jl’ai jamais fait encore. Mais comme “Ah never have done it so fur. But as<br />
disent les vieux, jsuis née mais jsuis pas 65 de old folks always say, Ah’m born but<br />
encore morte. Personne peut dire c-que Ah ain’t dead. No tellin’ whut Ah’m<br />
jrisque de faire. »<br />
liable tuh do yet.”<br />
II se leva brusquement et attrapa son chapeau. He got up suddenly and took<br />
« Bonne nuit, Mis’ Janie. On 70 his hat. “Good night, Mis’<br />
dirait qu’on a mené not’ Janie. Look lak we done run<br />
conversation dla racine de l’herbe our conversation from grass<br />
jusqu’au sommet des pins. `Soir. » roots tuh pine trees. G’bye.”<br />
II franchit la porte presque en courant. He almost ran out of the door.<br />
Janie resta si longtemps accrochée au<br />
noyau de l’escalier qu’elle faillit s’y<br />
endormir [192]. Pourtant, avant de se<br />
Janie hung over the newel post<br />
thinking so long that she all but went<br />
to sleep there. However, before she<br />
Janie caminó lentamente hacia la escalera<br />
y Tea Cake siguió sentado en donde<br />
estaba, como si se hubiera helado en<br />
su asiento, temeroso de que una vez se<br />
levantara, ya nunca volvería a sentarse<br />
allí. Tragó saliva y la miró alejarse.<br />
—Yo no quería decirle ná de eso, por<br />
lo meno no tan pronto, [123] pero preferiría<br />
que me clavaran cuchillos ante<br />
que ver que se porta usté conmigo como<br />
lo está haciendo. Me ha metío en la furgoneta<br />
de la policía.<br />
Al llegar al pie de la escalera, Janie se dio la<br />
vuelta y durante lo que dura un pensamiento se<br />
iluminó toda ella como en una transfiguración.<br />
El pensamiento siguiente hizo que cayera de nuevo<br />
en tierra con brusquedad. «Me está diciendo<br />
lo primero que se le ocurre, sabiendo que me tiene<br />
ganada y que le creeré.» El otro pensamiento<br />
la sepultó bajo toneladas de fría inutilidad. «Se<br />
está aprovechando de que es más joven que yo.<br />
Quiere reírse de mí porque soy una vieja estúpida.<br />
Pero, Dios mío, ¡qué no daría yo por tener<br />
doce años menos para poder creerle!»<br />
—No, Tea Cake, usté dice eso sólo<br />
porque el pescao y el pan de maíz le<br />
han sabío muy buenos. Mañana pensará<br />
de otro modo.<br />
—No, no será así. Lo sé mu<br />
bien.<br />
—De cualquier modo, por lo que usté me<br />
ha dicho ante estando en la cocina, yo soy casi<br />
doce año mayó que usté.<br />
—Ya he pensao en eso y he<br />
intentao luchar contra esa idea,<br />
pero no sirve de ná. Pensar que soy<br />
joven no me satisface tanto como<br />
estar con usté.<br />
—La mayoría de la gente vería esto de otro<br />
modo, Tea Cake.<br />
—Todo eso tiene mucho que ver con<br />
las conveniencias, pero no tiene nada que<br />
ver con el amor.<br />
—Me encantaría saber qué piensa usté<br />
mañana, cuando haya salío el sol. Ahora<br />
piensa así porque es de noche.<br />
—Usté tiene sus idea y yo tengo las mía. Yo<br />
tengo un dólar que dice que está usté equivocada.<br />
Pero supongo que usté tampoco hace apuestas.<br />
—Hasta ahora, nunca las he hecho. Pero<br />
como dicen siempre los viejo, he nacío pero<br />
todavía no me he muerto. Cualquiera sabe lo<br />
que seré capaz de hacer.<br />
Él se levantó de repente y cogió su sombrero.<br />
—Buena noche, señora Janie. Parece que<br />
hemos prolongao [124] nuestra conversación<br />
desde las raíce de la hierba hasta las copas de<br />
los pinos má altos. Adió.<br />
Casi corrió hasta la puerta.<br />
Janie se agarró al remate de la barandilla<br />
y estuvo pensando tanto rato que casi<br />
se quedó allí dormida. Sin embargo, antes<br />
76