19.06.2013 Views

Diccionario Jurídico con voces en Latín - Derecho

Diccionario Jurídico con voces en Latín - Derecho

Diccionario Jurídico con voces en Latín - Derecho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Consultor Juridico Digital de Honduras<br />

Octubre de 2004<br />

No lo copie<br />

aunque no sólo <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido literal, sino más bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido de<br />

precio del uso. Puede definirse dici<strong>en</strong>do que es la ganancia que se<br />

obti<strong>en</strong>e prestando mediante justo título, pero que, por ser<br />

demasiada, es justa. Esta es la idea exacta; pero como hace notar<br />

Antonín López Peláez (1866-1918) <strong>en</strong> su opúsculo La Lucha <strong>con</strong>tra la<br />

Usura, se designa <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>con</strong> este nombre toda injusticia <strong>en</strong><br />

cualquier <strong>con</strong>trato, toda opresión o exacción excesiva del prójimo,<br />

aprovechándose de su necesidad para <strong>en</strong>riquecerse.<br />

Usus: Modo supletorio de la <strong>con</strong>farreatio y coemptio. Consistía <strong>en</strong><br />

una especie de usu-capio de la mujer; pues si ésta permanecía <strong>en</strong><br />

poder del marido durante un año sin interrupción de tres noches<br />

(trinoctio), aun cuando el matrimonio fuera nulo por no haber<br />

mediado la <strong>con</strong>farreatio ni la coemptio, se hacia válido, adquiri<strong>en</strong>do<br />

el marido la manus sobre la mujer. Difería el usus de la usurpación<br />

ordinaria <strong>en</strong> que el primero podía interrumpirse por voluntad de la<br />

mujer. Según Cicerón (106-43 a.C.), para que la mujer pudiera<br />

casarse por el usus era necesario que hiciese <strong>con</strong>star su voluntad,<br />

por lo que algunos autores cre<strong>en</strong> que sólo se refería a la mujer ali<strong>en</strong>i<br />

iuris, ya que tal requisito no sería preciso tratándose de la sui iuris,<br />

que era indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te.<br />

Ut ait Cicero: Como dice Cicerón.<br />

Ut aiunt: Según dic<strong>en</strong>.<br />

Ut circumit sol: Conforme el sol gira; ir de uno a otro, de aquí para<br />

allí.<br />

Ut <strong>con</strong>v<strong>en</strong>erat: Como se había <strong>con</strong>v<strong>en</strong>ido.<br />

Utilitas: Utilidad.<br />

Utinam ne mortales essemus: Pluguiera al cielo que no fuésemos<br />

mortales.<br />

Utinam neque ipsum neque me pa<strong>en</strong>iteret: Ojalá no le pesara nada<br />

ni a él ni a mí.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!