16.06.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Un’odissea de rimas nobas 133<br />

versi italiani, prima rimati, poi sempre più liberi, sull’esempio<br />

della sperimentazione del secondo Futurismo. Ma dopo il silenzio<br />

degli anni della guerra, negli anni Cinquanta, ha scoperto<br />

la sua vera vocazione leggendo le pagine di “S’Ischiglia”, la<br />

rivista di letteratura sarda di Angelo Dettori, e partecipando<br />

come poeta in lingua sarda al Premio Ozieri negli anni Sessanta.<br />

Egli ha applicato al campidanese l’esperienza acquisita frequentando,<br />

a suo modo, le avanguardie. Ha applicato cioè i<br />

procedimenti formali e stilistici della lirica moderna postsimbolista,<br />

dal Futurismo al Surrealismo di Lorca e dei poeti ispano<br />

americani, i cui procedimenti formali metaforici e analogici<br />

gli erano più congeniali poiché erano affini a quelli della lirica<br />

popolare sarda e potevano servire meglio il suo destinatario che<br />

parlava il campidanese del Sarcidano. Dalla poesia al romanzo<br />

il salto è stato agevole. Il nucleo tematico che dà linfa ai suoi<br />

versi è anche all’origine della sua esperienza narrativa, la persistente<br />

affabulazione memoriale con le ombre salde del suo paese.<br />

Un paese che ha finito per rassomigliare sempre meno a se<br />

stesso e sempre di più all’immagine che egli ne custodiva nella<br />

memoria. Quel paese che aveva dato ali ai versi, cresciuto nella<br />

fantasia, le ha date ora al racconto. Superata ogni iniziale titubanza,<br />

la narrazione si è illimpidita attraverso filtri di procedimenti<br />

sempre più colti e mediati finché, per rispondere meglio<br />

al disegno, la scrittura si è fatta disinvolta e narrativamente<br />

più libera. Il narratore impiega la terza persona, ma interviene<br />

direttamente come narratore esplicito e apostrofa i personaggi,<br />

adopera l’intervista e interloquisce, riporta lettere e documenti,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!