16.06.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Un’odissea de rimas nobas 17<br />

Nota<br />

I saggi non hanno subito interventi sostanziali. Alcuni concetti,<br />

soprattutto quelli che fanno riferimento alla situazione<br />

storica e linguistica della <strong>Sardegna</strong>, si ripetono. Non è stato<br />

possibile intervenire in tal senso pena la negazione della stessa<br />

coerenza logica dei testi che, giova ricordarlo, sono stati prodotti<br />

in contesti situazionali differenti e fruiti da destinatari<br />

sempre diversi.<br />

Dalla letteratura italiana alla letteratura degli italiani. Problemi<br />

di produzione e di circolazione della letteratura locale plurilingue,<br />

in G. Lanero e C. Vernaleone (a cura di) Radici e ali –<br />

Contenuti della formazione tra cultura locale e cultura globale,<br />

IRRE <strong>Sardegna</strong> - Cuec, Cagliari 2003.<br />

Uno statuto per la letteratura sarda risponde alle esigenze<br />

didattiche relative alla cattedra di Letteratura e filologia sarda<br />

che ho tenuto come professore ordinario fino al 2002. Il saggio<br />

è stato pubblicato su “La Grotta della vipera”, anno XV, n.<br />

86, Cagliari Estate 1999.<br />

Verso il bilinguismo letterario: la narrativa in <strong>Sardegna</strong><br />

dall’oralità alla scrittura, è stato presentato al Convegno internazionale<br />

su Il rinnovamento del codice narrativo in Italia dal<br />

1942 al 1992, Leuven, Namur, Bruxelles, 3-8 maggio 1993,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!