versione pdf - Sardegna DigitalLibrary
versione pdf - Sardegna DigitalLibrary
versione pdf - Sardegna DigitalLibrary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
76<br />
NICOLA TANDA<br />
dei pochi poeti e scrittori che hanno mantenuto e continuato<br />
l’uso letterario della lingua sarda nonostante le proibizioni del<br />
regime. Erano state allora messe al bando le gare poetiche e<br />
rese problematiche e difficili le pubblicazioni di testi. Solo<br />
nell’immediato dopoguerra alcune riviste hanno ripreso a<br />
pubblicare poesie in lingua sarda, in particolare “S’Ischiglia”.<br />
Ma solo il Premio Ozieri ha prodotto una effettiva circolazione<br />
letteraria in versi e in prosa. Una produzione di buon livello<br />
che ha favorito l’introduzione di modelli letterari mediati da<br />
prestigiosi testi contemporanei italiani e stranieri.<br />
La vera e propria riforma letteraria compiuta da questo e<br />
dagli altri premi, negli ultimi anni, ha allargato notevolmente<br />
la fascia del pubblico e degli autori. L’idea, sinora corrente e<br />
comune, di letteratura, infatti, ha sempre tenuto conto<br />
dell’autore e poco del pubblico. Gramsci aveva iniziato le sue<br />
riflessioni sulla letteratura nazionale muovendo giustamente<br />
dalla questione principale, l’annosa questione del perché la letteratura<br />
non fosse popolare in Italia. Questione annosa, ma<br />
che resta. Per coinvolgere nella letteratura il destinatario è necessario<br />
parlare la medesima lingua. In un processo comunicativo,<br />
non superficiale, occorre infatti che autore e pubblico abbiano<br />
in comune naturalmente il codice linguistico e possibilmente<br />
una buona fetta della medesima enciclopedia del sapere.<br />
In questo modo si possono far circolare modelli culturali, tradizionali<br />
e non, per attuare un confronto capace di far crescere<br />
la società locale. Per questo la comunicazione letteraria tende<br />
ad essere plurilingue. Grosse fasce di pubblico sono state esclu-