17.11.2012 Views

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

252<br />

De zag u staan in d’ <strong>en</strong>cyclopedie,<br />

heilige Hecate, gij alle drie.<br />

De uiterst teg<strong>en</strong>strijdige reacties, die de bundel lieeft opgeroep<strong>en</strong>, bewijz<strong>en</strong> m.i., dat dit spel nog<br />

niet uit is. Misschi<strong>en</strong> heeft Achterberg gedacht aan e<strong>en</strong> advies, dat Marsman hem in 1940 <strong>van</strong>uit<br />

Frankrijk gaf: ‘T<strong>en</strong>slotte moet<strong>en</strong> wij die knap<strong>en</strong> e<strong>en</strong> sterk gestel meegev<strong>en</strong>, als we ze de wereld<br />

instur<strong>en</strong>; ze moet<strong>en</strong> toch in elk geval e<strong>en</strong> eeuw of wat teg<strong>en</strong> slijtage bestand zijn, niet? Anders<br />

kunn<strong>en</strong> we de winkel wel sluit<strong>en</strong>’. (Maatstaf, 11,1964, p. 864).<br />

Over <strong>het</strong> Spel wil ik hier niet schrijv<strong>en</strong>, al is <strong>het</strong> ongetwijfeld e<strong>en</strong> boei<strong>en</strong>d bedrijf de godinn<strong>en</strong><br />

Diana, Artemis, Hecate, Trivia, de Najad<strong>en</strong>, Dryad<strong>en</strong>, Oread<strong>en</strong>, de schikgodinn<strong>en</strong>, Orion,<br />

Cassiopeia <strong>en</strong> Orpheus, die er alle in opkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> min of meer letterlijk afgaan, op hun gehalte<br />

te onderzoek<strong>en</strong>. Ik wil in <strong>het</strong> volg<strong>en</strong>de lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>, op welke manier deze on-antieke dichter in<br />

één gedicht zich id<strong>en</strong>tificeert met de prae-literaire, magische musicus Orpheus; hoe hij in e<strong>en</strong><br />

tweede vers e<strong>en</strong> loopje neemt met de traditionele versie <strong>van</strong> de mythe betreff<strong>en</strong>de Prometheus,<br />

<strong>en</strong> hoe t<strong>en</strong>slotte e<strong>en</strong> derde gedicht, waarin <strong>van</strong> bewust aanknop<strong>en</strong> bij antieke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />

sprake kan zijn, e<strong>en</strong> merkwaardige overe<strong>en</strong>komst vertoont met e<strong>en</strong> bij Ptolemaeus voorkom<strong>en</strong>de<br />

gedachte.<br />

1<br />

ORPHEUS<br />

De str<strong>en</strong>ge gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> <strong>van</strong> d<strong>en</strong> dood<br />

zijn overschred<strong>en</strong> zonder licht.<br />

Ik heb gevoeld e<strong>en</strong> vederiicht<br />

weerstaan, dat in mij zonk als lood.<br />

Ik buig <strong>het</strong> dode uit elkaar<br />

<strong>en</strong> dieper gaat mijn wez<strong>en</strong> in<br />

de verre staar, de bleke kim.<br />

Achter mij sluit<strong>en</strong> zich als haar<br />

verhindering <strong>en</strong> siddering.<br />

Het laatst, elastische gebaar<br />

der nu verlat<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>sring.<br />

In de bundel Eurydice uit 1944 vormt dit op<strong>en</strong>ingsgedicht (366) e<strong>en</strong> uitzondering, omdat <strong>het</strong><br />

e<strong>en</strong> <strong>van</strong> de vier gedicht<strong>en</strong> in deze bundel <strong>van</strong> 27 verz<strong>en</strong> is, die niet tot e<strong>en</strong> ‘gij’ of ‘u’ of (wat in<br />

deze bundel slechts twee maal voorkomt) tot e<strong>en</strong> ‘jij’ gericht zijn. Van de twee ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s op<br />

antieke figur<strong>en</strong> geïnspireerde gedicht<strong>en</strong> in deze bundel (Medusa, 375, <strong>en</strong> Narcissus, 381)<br />

vertoont ook Medusa deze eig<strong>en</strong>aardigheid. Er gaat <strong>van</strong> deze gedicht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> geheel andere,<br />

misschi<strong>en</strong> kan m<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>: objectiver<strong>en</strong>de, werking uit temidd<strong>en</strong> <strong>van</strong> de dwing<strong>en</strong>de, appeller<strong>en</strong>de<br />

apostrof<strong>en</strong> <strong>van</strong> de overige verz<strong>en</strong>.<br />

Zoals vaker wordt de e<strong>en</strong>heid <strong>van</strong> <strong>het</strong> gedicht door verschill<strong>en</strong>de elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bevorderd: <strong>het</strong><br />

dominer<strong>en</strong> <strong>van</strong> e- <strong>en</strong> a-, d- <strong>en</strong> t-klank<strong>en</strong>, <strong>het</strong> rijm, <strong>en</strong> de symmetrie <strong>van</strong> de tweeregelige strof<strong>en</strong><br />

rond <strong>het</strong> drieregelige c<strong>en</strong>trum. Deze symmetrie is ook in de inhoud te vind<strong>en</strong>. In de eerste <strong>en</strong><br />

laatste strofe spreekt de dichter als verslaggever, zonder zichzelf te noem<strong>en</strong>; in de eerste<br />

versterkt <strong>het</strong> passivum deze indruk <strong>van</strong> objectiviteit; de laatste bevat e<strong>en</strong> constater<strong>en</strong>de<br />

bijstelling bij <strong>het</strong> werkwoord <strong>van</strong> de vorige strofe. In de tweede <strong>en</strong> vierde strofe verneemt de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!