17.11.2012 Views

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

316<br />

I: poëzie<br />

Het is nietteg<strong>en</strong>staande bov<strong>en</strong>staande overweging<strong>en</strong> toch nog e<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>ame verrassing te<br />

constater<strong>en</strong> hoeveel dichters Orpheus in hun werk hebb<strong>en</strong> ingepast. Het is ons <strong>van</strong>zelfsprek<strong>en</strong>d<br />

onmogelijk in dit korte artikel op zelfs nog maar de grootst<strong>en</strong> uit de rij diep in te gaan 5 , maar<br />

wij will<strong>en</strong> wel bij vier dichters, twee Noordnederlandse (ACHTERBERG <strong>en</strong> LUCEBERT) <strong>en</strong><br />

twee Vlaamse (ALBE <strong>en</strong> HENSEN), ev<strong>en</strong> ingaan op welke aparte manier zij in Orpheus e<strong>en</strong><br />

zingever <strong>van</strong> hun booschap hebb<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong>.<br />

ACHTERBERG: Orpheus of de geslaagde her<strong>en</strong>iging<br />

Wanneer de naam G. ACHTERBERG valt, wordt mete<strong>en</strong> gedacht aan hermetische poëzie, die in<br />

feite niets anders is dan e<strong>en</strong> eindeloze maar immer aantrekkelijke herzegging <strong>van</strong> <strong>het</strong> c<strong>en</strong>trale<br />

motief: de poging om met de gestorv<strong>en</strong> geliefde opnieuw contact te krijg<strong>en</strong>. Gans zijn werk is<br />

dus één variatie op <strong>het</strong>zelfde thema: Orpheus word<strong>en</strong>. De dichter tracht binn<strong>en</strong> <strong>het</strong> woord de<br />

gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> <strong>van</strong> de dood te overbrugg<strong>en</strong> <strong>en</strong> de fysieke afwezigheid te ver<strong>van</strong>g<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> geestelijke<br />

e<strong>en</strong>wording.<br />

Wanneer hij slaagt in zijn poging dan wordt de geliefde e<strong>en</strong> Eurydice, wat dan ook de titel <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> triomfantelijke bundel is (1944). Hij wordt e<strong>en</strong> ‘Orpheus’, zoals veelbetek<strong>en</strong><strong>en</strong>d <strong>het</strong> eerste<br />

gedicht <strong>van</strong> deze bundel getiteld wordt (zie ook blz. 252). ‘De str<strong>en</strong>ge gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> <strong>van</strong> d<strong>en</strong><br />

dood/zijn overschred<strong>en</strong> zonder licht/...Achter mij sluit<strong>en</strong> zich als haar/verhindering <strong>en</strong> siddering.’<br />

Zoals Orpheus voor Pluto <strong>en</strong> Proserpina zijn leed ver-taal-de <strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>het</strong> woord zijn<br />

totale innerlijkheid omvatte, zo doet ACHTERBERG ook: ‘Ik kan alle<strong>en</strong> nog sam<strong>en</strong>zwer<strong>en</strong>/met<br />

vuur <strong>en</strong> water, lucht <strong>en</strong> sterr<strong>en</strong>,/die e<strong>en</strong>maal in uw og<strong>en</strong> blonk<strong>en</strong>,/door ze tot lied te transformer<strong>en</strong>/beeld<br />

<strong>van</strong> hun beeld, met u verzonk<strong>en</strong>.’ (‘Bruidslied’) Omkijk<strong>en</strong> kanvoor ACHTERBERG<br />

ge<strong>en</strong> verbod zijn; integ<strong>en</strong>deel, <strong>het</strong> is e<strong>en</strong> gebod (vgl. Limiet, o.a. ‘Retrograde’ <strong>en</strong> ‘Backward’).<br />

De mythe wordt niet in e<strong>en</strong> of andere vorm naverteld, noch wordt erop gealludeerd in de tekst<br />

zelf. De titels zijn duidelijk g<strong>en</strong>oeg <strong>en</strong> de symboliek ligt op e<strong>en</strong> dieper vlak: ‘ACHTERBERG is<br />

niet als Orpheus, als de Sprookjesprins; hij is letterlijk <strong>en</strong> lijfelijk de e<strong>en</strong> <strong>en</strong> de andere, de e<strong>en</strong> in<br />

de andere.’ 6<br />

LUCEBERT: Orpheus of de vitaliteit <strong>van</strong> de woord<br />

In geheel zijn oeuvre wil LUCEBERT taaldestructor <strong>en</strong> taalschepper zijn. Dit is beslist e<strong>en</strong><br />

moeilijke opdracht door <strong>het</strong> verraad dat best<strong>en</strong>dig aan <strong>het</strong> woord wordt gepleegd. In de bundel<br />

Van de afgrond tot de luchtm<strong>en</strong>s (1953) gaat de dichter e<strong>en</strong>s te meer tekeer teg<strong>en</strong> <strong>het</strong><br />

onwaarachtig sprek<strong>en</strong>, <strong>het</strong> complicer<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>het</strong> verlies <strong>van</strong> <strong>het</strong> contact met de echte<br />

werkelijkheid.<br />

Maar als m<strong>en</strong> gescheid<strong>en</strong> wordt <strong>van</strong> wat m<strong>en</strong> liefheeft, dan wordt ‘<strong>het</strong> e<strong>en</strong>s stral<strong>en</strong>de huis e<strong>en</strong><br />

zwet<strong>en</strong>de kuil <strong>en</strong> door worm<strong>en</strong> rovers beringd’. Dan is <strong>het</strong> mom<strong>en</strong>t aangebrok<strong>en</strong> om e<strong>en</strong><br />

‘Orphuis’ te word<strong>en</strong> die met <strong>het</strong> woord (‘zing<strong>en</strong>d zing<strong>en</strong>d zing<strong>en</strong>de’) de leegte in <strong>het</strong> huis, in de<br />

tijd <strong>en</strong> in <strong>het</strong> hart weer kan vull<strong>en</strong> met goedheid <strong>en</strong> droom. Het woord is immers ‘wel gewond<br />

maar ook/met heimwee gehelmd is e<strong>en</strong> nest is e<strong>en</strong> weg/e<strong>en</strong> glanz<strong>en</strong>de schelp of e<strong>en</strong> dans<strong>en</strong>de<br />

hand’. De taal herstelt <strong>het</strong> contact <strong>en</strong> ver<strong>van</strong>gt de dysforie door de euforie 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!