Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar
Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar
Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
216<br />
paradox. 5 Onder paradox wil ik verstaan: iets dat teg<strong>en</strong> de verwachting ingaat, maar bij nader<br />
inzi<strong>en</strong> <strong>en</strong> beter begrijp<strong>en</strong> wel degelijk in <strong>het</strong> verwachtingspatroon kan word<strong>en</strong> ingepast. Onder<br />
aprosdokèton: iets dat wez<strong>en</strong>lijk teg<strong>en</strong> <strong>het</strong> verwachtingspatroon indruist, in casu niet past bij<br />
wat wij op grond <strong>van</strong> de literaire of andere traditie zoud<strong>en</strong> mog<strong>en</strong>, ja moet<strong>en</strong> verwacht<strong>en</strong>. Wij<br />
hebb<strong>en</strong> dus te mak<strong>en</strong> met ‘doorkruiste verwachting<strong>en</strong>’ om e<strong>en</strong> term <strong>van</strong> J.P. Guépin (zie met<br />
name di<strong>en</strong>s onder deze titel versch<strong>en</strong><strong>en</strong> boek, Amsterdam 1977) over te nem<strong>en</strong>. Niet dat ik deze<br />
term precies zo wil gebruik<strong>en</strong> als Guépin <strong>het</strong> doet of in wil gaan op de (m.i. niet geringe)<br />
merites <strong>van</strong> di<strong>en</strong>s literatuur-theoretische opvatting<strong>en</strong>, maar de term geeft heel goed aan wat mij<br />
hier voorzweeft, <strong>en</strong> als ik gelijk heb, aan Vestdijk heeft voorgezweefd.<br />
E<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>de stelling is dat deze zo algeme<strong>en</strong> als cerebraal te boek staande dichter 6 in deze<br />
sonnett<strong>en</strong> duidelijk voorkeur toont voor e<strong>en</strong> uiteindelijk niet-apollinisch kunst<strong>en</strong>aarschap, voor<br />
besef <strong>van</strong> <strong>het</strong> mysterieuze, ongrijpbare. E<strong>en</strong> naar ik hoop overbodige waarschuwing, ik bedoel<br />
uiteraard niet cerebraal <strong>en</strong> apollinisch gelijk te stell<strong>en</strong>; e<strong>en</strong> tweede opmerking, <strong>het</strong> belijd<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />
e<strong>en</strong> dergelijke voorkeur zou natuurlijk heel goed kunn<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gaan met <strong>het</strong> fal<strong>en</strong> deze in de<br />
gedicht<strong>en</strong> zelf te realiser<strong>en</strong>. Maar m.i. is dat niet <strong>het</strong> geval <strong>en</strong> dat ondanks <strong>het</strong> feit dat – <strong>en</strong> dat<br />
is dan voorlopig mijn laatste stelling – juist ook deze viervoudige sonnett<strong>en</strong>reeks bijzonder<br />
virtuoos is gecomponeerd, zodat er als m<strong>en</strong> wil e<strong>en</strong> flinke dosis apollinische beheersing (u mag<br />
dit woord opvatt<strong>en</strong> in welke betek<strong>en</strong>is u verkiest) in ligt, maar daarmee b<strong>en</strong> ik op mijn<br />
uitgangspunt teruggekeerd: <strong>het</strong> gaat telk<strong>en</strong>s juist om e<strong>en</strong> spanning tuss<strong>en</strong> twee mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ut<br />
pol<strong>en</strong>.<br />
Binn<strong>en</strong> <strong>het</strong> bestek <strong>van</strong> e<strong>en</strong> Herm<strong>en</strong>eus-artikel kan ik deze stelling<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>van</strong> alle uitvoerig<br />
beargum<strong>en</strong>ter<strong>en</strong>. 7 Ik wil slechts over elke iets zegg<strong>en</strong>, soms in de vorm <strong>van</strong> illustratie door<br />
bespreking <strong>van</strong> <strong>en</strong>kele sonnett<strong>en</strong>.<br />
2 Allereerst dan de laatste stelling. De 48 sonnett<strong>en</strong> 8 zijn gegroepeerd in vier reeks<strong>en</strong> <strong>van</strong> 12,<br />
<strong>het</strong> is reeds gezegd, <strong>en</strong> er zijn frappante verbinding<strong>en</strong>, in sommige gevall<strong>en</strong> ‘dialectische’<br />
verbinding<strong>en</strong>, als m<strong>en</strong> ze zo noem<strong>en</strong> wil, <strong>van</strong> sonnet tot sonnet aan te wijz<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> elke reeks.<br />
Maar als m<strong>en</strong> de sonnett<strong>en</strong> e<strong>en</strong>s horizontaal leest, d.w.z. de vier eerste, de vier tweede t/m de<br />
vier twaalfde sonnett<strong>en</strong>, dan ontdekt m<strong>en</strong> nog veel in <strong>het</strong> oog spring<strong>en</strong>der dwarsverbinding<strong>en</strong>. 9<br />
Deze moet<strong>en</strong> ook erg duidelijk zijn, anders leest m<strong>en</strong> erover he<strong>en</strong>, zoals blijkbaar toch nog vaak<br />
is gebeurd. Hier wil ik volstaan met e<strong>en</strong> schema, waarin alle<strong>en</strong> al de titels <strong>van</strong> de sonnett<strong>en</strong> vaak<br />
duidelijk g<strong>en</strong>oeg relaties op<strong>en</strong>bar<strong>en</strong>. Enkele ook zonder toelichting blijk<strong>en</strong>de dwarsverbinding<strong>en</strong><br />
heb ik d.m.v. e<strong>en</strong> asterisk(*) achter de titel aangeduid, zonder daarmee te will<strong>en</strong> bewer<strong>en</strong> dat er<br />
niet veel meer relaties te legg<strong>en</strong> zijn, integ<strong>en</strong>deel, terwijl omgekeerd sommige door de titel in<br />
<strong>het</strong> oog spring<strong>en</strong>de dwarsverbinding<strong>en</strong> bij nadere analyse minder gemakkelijk te doorgrond<strong>en</strong><br />
zijn; maar ik wil nu de vraag op<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> hoe oppervlakkig of diepgaand dergelijke verticale<br />
verbinding<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> of er niet gevall<strong>en</strong> voorkom<strong>en</strong> waarin alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gewrong<strong>en</strong> constructie of<br />
interpretatie <strong>het</strong> schema kan handhav<strong>en</strong>. 10 Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is vooruitlop<strong>en</strong>d op paragraaf 3 d.m.v.<br />
vooral in de eerste reeks soms gewez<strong>en</strong> op verticale verbinding<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> ope<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>de<br />
sonnett<strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>tueel vergezeld <strong>van</strong> de afkorting dial., als er m.i. e<strong>en</strong> contrast of teg<strong>en</strong>stelling aan<br />
te wijz<strong>en</strong> valt. Naar volledigheid wordt ook hier niet gestreefd.<br />
Nu dan <strong>het</strong> schema, waarin de romeinse cijfers voor de vier reeks<strong>en</strong> <strong>van</strong> Vestdijk afkomstig zijn<br />
<strong>en</strong> de arabische cijfers voor de twaalf sonnett<strong>en</strong> telk<strong>en</strong>s binn<strong>en</strong> de reeks door mij zijn<br />
toegevoegd. Overig<strong>en</strong>s zal er in <strong>het</strong> vervolg naar de sonnett<strong>en</strong> verwez<strong>en</strong> word<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s dit<br />
schema, dus niet via de paginering in de uitgave <strong>van</strong> de Verzamelde gedicht<strong>en</strong>.