17.11.2012 Views

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

165<br />

algeme<strong>en</strong> <strong>het</strong> begrip patriciër heel ruim <strong>en</strong> eig<strong>en</strong>machtig gehanteerd. Dan Plinius’ vrijgelat<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Zosimus <strong>en</strong> Hermes, <strong>en</strong> zo zoud<strong>en</strong> er nog vel<strong>en</strong> te noem<strong>en</strong> zijn. Nu <strong>en</strong> dan echter maakt e<strong>en</strong><br />

figuur zich los <strong>van</strong> zijn oorspronkelijke functie <strong>en</strong> gaat in de roman e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> nieuwe plaats<br />

innem<strong>en</strong>. Hermes bijv. die wij bij Plinius maar éénmaal vind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel als verteg<strong>en</strong>woordiger <strong>van</strong><br />

zijn meester in e<strong>en</strong> zakelijke aangeleg<strong>en</strong>heid, is bij <strong>Couperus</strong> de beminnelijke, niet over-snuggere<br />

‘butler’ geword<strong>en</strong> <strong>van</strong> Plinius’ villa in Laur<strong>en</strong>tum; Marcella, die Martialis’ beschermvrouw was<br />

to<strong>en</strong> hij uit <strong>Rome</strong> naar zijn geboorteland Spanje terugkeerde, wordt de vri<strong>en</strong>din <strong>van</strong> de dichter<br />

met wie hij in Nom<strong>en</strong>tum bij <strong>Rome</strong> woont: ook de ‘emotiezoekster’ Nigrina speelt in de roman<br />

e<strong>en</strong> heel andere rol dan bij Martialis, <strong>en</strong> <strong>het</strong>zelfde geldt <strong>van</strong> Fabulla.<br />

Fabulla <strong>en</strong> Nigrina kunn<strong>en</strong> gerek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong> tot de kring <strong>van</strong> <strong>het</strong> hof <strong>van</strong> <strong>Domitianus</strong>. Daartoe<br />

behoort ook de moeder <strong>van</strong> de tweeling<strong>en</strong>, Crispina, die e<strong>en</strong> schepping <strong>van</strong> <strong>Couperus</strong>’ fantasie<br />

is. Maar broer Crispinus daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> is bij Juv<strong>en</strong>alis <strong>en</strong> bij Martialis terug te vind<strong>en</strong>. Juv<strong>en</strong>alis<br />

karakteriseert hem als e<strong>en</strong> ‘monstrum nulla virtute redemptum....a vitiis’ 15 ; hij beschuldigt hem<br />

er <strong>van</strong> e<strong>en</strong> Vestaalse maagd te hebb<strong>en</strong> verleid, <strong>en</strong> verder schuift hij hem gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong>loze verkwisting<br />

in de scho<strong>en</strong><strong>en</strong>. Als voorbeeld daar<strong>van</strong> wordt gegev<strong>en</strong> dat Crispinus e<strong>en</strong>s voor zijn eig<strong>en</strong> tafel<br />

e<strong>en</strong> steur <strong>van</strong> 6000 sestertiën gekocht heeft. Nadat Juv<strong>en</strong>alis over deze <strong>en</strong>ormiteit heeft<br />

uitgeweid, gaat hij verder met e<strong>en</strong> anecdote waar weer e<strong>en</strong> vis de hoofdrol in speelt, <strong>en</strong><br />

Crispinus e<strong>en</strong> klein bijrolletje. Bij Ancona, in de buurt <strong>van</strong> de tempel <strong>van</strong> V<strong>en</strong>us, zou e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>orme tarbot ge<strong>van</strong>g<strong>en</strong> zijn, die de visser bestemde voor de tafel <strong>van</strong> de keizer. Die accepteerde<br />

hem graag, maar er was ge<strong>en</strong> pan groot g<strong>en</strong>oeg om de reusachtige vis toe te bereid<strong>en</strong>. Dus riep<br />

de keizer zijn aanzi<strong>en</strong>lijk<strong>en</strong> (proceres) ter beraadslaging bije<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zij kwam<strong>en</strong> haastig aanholl<strong>en</strong>,<br />

onder h<strong>en</strong> Crispinus, ‘vroeg in de ocht<strong>en</strong>d al druip<strong>en</strong>d <strong>van</strong> amoom, geur<strong>en</strong>d als twee begraf<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>’.<br />

Dat zijn de gegev<strong>en</strong>s uit Juv<strong>en</strong>alis IV, maar ook in zijn eerste satire had de dichter<br />

Crispinus reeds g<strong>en</strong>oemd. E<strong>en</strong> <strong>van</strong> de absurditeit<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>het</strong> lev<strong>en</strong> in <strong>Rome</strong>, waardoor <strong>het</strong><br />

‘difficile est satiram non scribere’, is, zo zegt hij daar, dat Crispinus, ‘pars Niliacae plebis’, ‘verna<br />

Canopi’. zo verwekelijkt is dat hij in de zomer dunnere ring<strong>en</strong> aan zijn vingers draagt dan in de<br />

winter 16 .<br />

Van deze gegev<strong>en</strong>s heeft <strong>Couperus</strong> dankbaar gebruik gemaakt, <strong>en</strong> meer dan dat. Juv<strong>en</strong>alis zegt<br />

dat Crispinus e<strong>en</strong> Vestaalse maagd verleid heeft. <strong>Couperus</strong> spreekt over ‘de Vestaalse, die<br />

Crispinus verleid <strong>en</strong> verrad<strong>en</strong> had...’ 17 . Wij k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> uit Suetonius wel <strong>het</strong> geval <strong>van</strong> de Virgo<br />

Maxima Cornelia, die door <strong>Domitianus</strong> ter dood zou zijn gebracht 18 , maar er is ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

red<strong>en</strong> om aan te nem<strong>en</strong> dat Crispinus daar iets mee te mak<strong>en</strong> had. Ev<strong>en</strong>min trouw<strong>en</strong>s met <strong>het</strong><br />

aanbied<strong>en</strong> <strong>van</strong> de grote tarbot: <strong>Couperus</strong> heeft e<strong>en</strong>voudig de twee viss<strong>en</strong>geschie de niss<strong>en</strong> uit<br />

Juv<strong>en</strong>alis IV geamalgameerd. Volg<strong>en</strong>s hem was <strong>het</strong> Crispinus ‘die de Keizer de beroemde Tarbot<br />

had aangebod<strong>en</strong>, in de Adria bij Ancona ge<strong>van</strong>g<strong>en</strong>, bij de V<strong>en</strong>ustempel’ 19 . Beide verschuiving<strong>en</strong><br />

zijn m.i. bewust aangebracht, <strong>en</strong> wel om de verraderlijke <strong>en</strong> laaghartige trekk<strong>en</strong> <strong>van</strong> Crispinus<br />

duidelijker uit te lat<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>. Hij, de Egypt<strong>en</strong>aar <strong>van</strong> onduidelijke afkomst, Oosterling, die ook<br />

<strong>en</strong>kele trekk<strong>en</strong> heeft <strong>van</strong> Bagoas in Iskander, is <strong>het</strong> type hoveling, waar<strong>van</strong> m<strong>en</strong> alles kan<br />

verwacht<strong>en</strong>.<br />

Zijn afkomst is op zichzelf al e<strong>en</strong> merkwaardige zaak. Juv<strong>en</strong>alis noemt hem, zoals wij zag<strong>en</strong>,<br />

‘slaaf uit Canopus1. Martialis daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> spreekt over Memphis als zijn vaderstad 20 . Canopus<br />

ligt vlak bij Alexandrië, <strong>en</strong> Memphis dicht bij Cairo; ik schat de afstand Canopus-Memphis op<br />

ongeveer 200 K.M. Ongetwijfeld heeft Martialis <strong>het</strong> in dit geval bij <strong>het</strong> rechte eind, <strong>en</strong> heeft<br />

Juv<strong>en</strong>alis Canopus alle<strong>en</strong> maar g<strong>en</strong>oemd omdat dat e<strong>en</strong> plaats met e<strong>en</strong> bed<strong>en</strong>kelijke reputatie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!