17.11.2012 Views

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

Couperus ' Komedianten' en het Rome van Domitianus - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

186<br />

Het spreekt <strong>van</strong>zelf dat, wie <strong>het</strong> werk <strong>van</strong><br />

Van de Woestijne <strong>en</strong>igszins k<strong>en</strong>t, zal wet<strong>en</strong><br />

dat er in dit geval wel iets meer zal gebeurd<br />

zijn dan gewoon dit ‘navertell<strong>en</strong>’ <strong>en</strong> ‘verl<strong>en</strong>g<strong>en</strong>’.<br />

Nijhoffweet dit trouw<strong>en</strong>s zelf: ‘Van de<br />

Woestijne, schijnt <strong>het</strong>, aanvaardt m<strong>en</strong> slechts<br />

als hij onder of bov<strong>en</strong> zichzelf uitschrijft’,<br />

d.i. als hij in zijn poëzie de aando<strong>en</strong>ing ‘opschroeft’<br />

naargelang <strong>het</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, of in zijn<br />

proza <strong>het</strong> metafysisch visio<strong>en</strong> ‘nederdwingt’<br />

naargelang de verhaalstof. En dit doorgaans<br />

in zijn ‘paarse, compacte, vleselijke taal’, kom<strong>en</strong>de<br />

‘uit <strong>het</strong> geslacht of uit de hers<strong>en</strong>s’<br />

(m<strong>en</strong> d<strong>en</strong>kt terug aan de stelling <strong>van</strong> Verwey),<br />

<strong>en</strong> die hij uit de tijd <strong>van</strong> <strong>het</strong> decad<strong>en</strong>te<br />

Franse symbolisme heeft, waartoe ‘<strong>het</strong> materiële<br />

woord-beeld <strong>van</strong> zijn wez<strong>en</strong>’ behoort.<br />

Vandaar de indruk dat Van de Woestijne tot<br />

de categorie <strong>van</strong> de ‘bespeeld<strong>en</strong>’ eerder dan<br />

die <strong>van</strong> de ‘bespelers’ behoort (m<strong>en</strong> merke<br />

dat dit andersom is bij Nijhoff). Zonder ook<br />

maar één og<strong>en</strong>blik de kwaliteit<strong>en</strong> <strong>van</strong> dit<br />

‘interludisch’ werk <strong>van</strong> Van de Woestijne in<br />

twijfel te trekk<strong>en</strong>, nl. de uitbeelding, de beschrijvingskunst,<br />

de gespierde anatomie, <strong>het</strong><br />

meesterlijke <strong>van</strong> dit alles, als ‘iets <strong>van</strong> laag<br />

vaas-relièf, <strong>van</strong> schaduwloze omtrek, <strong>van</strong><br />

nauwelijks verhoogd zijn <strong>en</strong> iets <strong>van</strong> gelijkmatigheid<br />

<strong>en</strong> naar <strong>het</strong> oppervlak op<strong>en</strong>bloei<strong>en</strong>de<br />

<strong>en</strong> heldere expressie’, Nijhoff ziet in<br />

dit werk <strong>van</strong> antieke mythische oorsprong<br />

niet méér dan e<strong>en</strong> persoonlijke modulering,<br />

e<strong>en</strong> vrij, doelloos, willekeurig ‘freewheel<strong>en</strong>’,<br />

met gebruikmaking <strong>van</strong> de oudere myth<strong>en</strong>.<br />

Nochtans, – <strong>en</strong> hiermee behoort Van de<br />

Woestijne dan toch, met de eig<strong>en</strong> ‘vibraties<br />

<strong>van</strong> zijn taalvermog<strong>en</strong>’, ‘tot de <strong>en</strong>kele grote<br />

dichters <strong>van</strong> Europa’, – als hij dat doet, blijkt<br />

hieruit ‘e<strong>en</strong> zekere teg<strong>en</strong>strijdigheid <strong>van</strong> <strong>het</strong><br />

algeme<strong>en</strong>-m<strong>en</strong>selijke <strong>en</strong> <strong>het</strong> individuele’, ‘e<strong>en</strong><br />

sonore tweestemmigheid’, ‘e<strong>en</strong> zwev<strong>en</strong>de<br />

harmonie, gebor<strong>en</strong> uit contrast<strong>en</strong>’, <strong>het</strong> aanwezig<br />

zijn <strong>van</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, die altijd de oorspronkelijke<br />

dichter hebb<strong>en</strong> gek<strong>en</strong>merkt:<br />

‘bek<strong>en</strong>dheid <strong>van</strong> <strong>het</strong> thema’, <strong>en</strong> ‘hartstochtelijke<br />

persoonlijkheid in de doorwerking’.<br />

‘Met welke zev<strong>en</strong>mijlslaarz<strong>en</strong> doorschrijdt<br />

Karel <strong>van</strong> de Woestijne telk<strong>en</strong>s de afstand<br />

tuss<strong>en</strong> Vergilius <strong>en</strong> Ary Prins. –’. Hij bedoelt<br />

hiermee de afstand die er is tuss<strong>en</strong> de antieke<br />

mythische verbeelding als algeme<strong>en</strong> m<strong>en</strong>selijk<br />

thema <strong>en</strong> de individuele bewerking, de<br />

vervorm<strong>en</strong>de, maar ook opnieuw beziel<strong>en</strong>de<br />

herdichting hier<strong>van</strong>. En dat, zoals Nijhoff<br />

zich in e<strong>en</strong> bespreking <strong>van</strong> Het Zatte hart<br />

(1926) uitdrukt, – maar hier hebb<strong>en</strong> we dan<br />

weer met lyriek te mak<strong>en</strong>, wat <strong>het</strong> probleem<br />

verplaatst, echter de bewijskracht hier<strong>van</strong><br />

vergroot, - in functie <strong>van</strong> wat hij noemt ‘e<strong>en</strong><br />

taalvermog<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> zintuig’, gevolg <strong>van</strong> ‘<strong>het</strong><br />

s<strong>en</strong>sueel-concrete der stemming<strong>en</strong>’, ‘<strong>het</strong> tastbare<br />

der woord<strong>en</strong>’, ‘de alom-aanwezigheid<br />

<strong>van</strong> e<strong>en</strong> vibrer<strong>en</strong>d ik’. ‘Stroef is dit werk, –<br />

heet <strong>het</strong>, in e<strong>en</strong> bespreking <strong>van</strong> God aan Zee<br />

(1926), - lichamelijk is deze poëzie, <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

lichamelijkheid die naar zwaarlijvigheid<br />

zweemt’. M<strong>en</strong> neme <strong>het</strong> beeld voor wat <strong>het</strong><br />

waard is. Dan liever deze karakterisering, <strong>en</strong><br />

die ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s voor de epiek kan geld<strong>en</strong>: ‘Het<br />

woord is hier de zinnelijkheid der gedachte,<br />

<strong>en</strong> zo zwaar is de zucht <strong>van</strong> <strong>het</strong> ritme waar<br />

de regels op gaan, dat deze zinnelijkheid iets<br />

heeft <strong>van</strong> lev<strong>en</strong>swijze berusting, <strong>van</strong> vermoeide<br />

in lichamelijkheid bevredig<strong>en</strong>de rijpheid’.<br />

In Karel <strong>van</strong> de Woestijne gestorv<strong>en</strong> (1929),<br />

– e<strong>en</strong> synthese als karakteristiek – is Martinus<br />

Nijhoff hierop nog e<strong>en</strong>maal teruggekom<strong>en</strong>:<br />

hij blijkt hier Verwey <strong>en</strong> Van Ostaij<strong>en</strong><br />

hoe langer hoe meer in <strong>het</strong> voetspoor te<br />

tred<strong>en</strong>, al maakt hij ge<strong>en</strong> verschil tuss<strong>en</strong> de<br />

lyricus <strong>en</strong> epicus, wat echt jammer is.<br />

Volg<strong>en</strong>s Nijhoff was Van de Woestijne ‘in de<br />

eerste plaats e<strong>en</strong> artiest’; aan de <strong>en</strong>e kant<br />

‘omlaaggehaald’ door e<strong>en</strong> ‘machteloos hart’,<br />

aan de andere onmachtig ‘de stijging<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> verstandelijk <strong>en</strong> geestelijk bewustzijn’ te<br />

volg<strong>en</strong>. Daar bedoelde contrastwerking,<br />

uiteraard <strong>van</strong> tragische aard was, haar uit-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!