Spanska inbördeskriget: Revolution och kontrarevolution - Marxistarkiv
Spanska inbördeskriget: Revolution och kontrarevolution - Marxistarkiv
Spanska inbördeskriget: Revolution och kontrarevolution - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
115<br />
med på att överlämna kontrollen för allmänna ordningen till Valencia, <strong>och</strong> att dokumentet<br />
ifråga var ett uppenbart försök – under en period av motsättningar inom Esquerra efter kriget<br />
– att lägga det historiska ansvaret för förlusten av den katalanska autonomin på Companys<br />
<strong>och</strong> PSUC.<br />
Trots Companys besked om att gå vidare, var Largo Caballero ännu inte beredd att agera. Han<br />
hoppades fortfarande att hans utsända i Barcelona skulle kunna få slut på blodsutgjutelserna<br />
genom medlingar. Men hans socialistiske rival Indalecio Prieto, ministern för flottan <strong>och</strong><br />
flyget, önskade omedelbar aktion. Som oförsonlig opponent till CNT <strong>och</strong> FAI ansåg han<br />
redan från revolutionens början, enligt hans egen redogörelse, att den viktigaste uppgiften för<br />
den republikanska regeringen var att åter ta maktens tyglar i sina händer. 66 Klockan 12 på<br />
tisdagen, meddelade han Azaña via teleprinter att han hade beordrat att två jagare omedelbart<br />
skulle avgå till Barcelona, <strong>och</strong> givit kommendörerna instruktioner om ”att omedelbart ställa<br />
sig i tjänst hos Ers Excellens”, <strong>och</strong> att flyget i Lérida hade getts order att ”flyga lågt över<br />
Barcelona för en styrkedemonstration”. 67<br />
Prieto hade inte mycket hopp om en framgångsrik medling av CNT:s <strong>och</strong> FAI:s utsända i<br />
Barcelona. Klockan 3 på eftermiddagen informerade han Azaña om att han ville avvakta<br />
resultatet av medlingarna innan han tog beslut. ”För min del hävdade jag att jag hade föga<br />
hopp om något resultat… <strong>och</strong> att om vi lät tiden gå <strong>och</strong> lät staden bli dominerad av rebellerna,<br />
skulle uppgiften att ta över allmänna ordningen bli långt svårare.” 68<br />
Klockan 9:30 på kvällen teleprintade Prieto återigen till Azaña. Han berättade för honom att<br />
jagarna Lepanto <strong>och</strong> Sánchez Barcaiztegui (som skulle evakuera presidenten) hade lämnat<br />
Cartagena klockan 2 på eftermiddagen <strong>och</strong> att fem kompanier med flygsoldater skulle anlända<br />
till Valencia klockan 3 på natten för vidare färd till Barcelona. ”Stämningen bland männen<br />
<strong>och</strong> skeppsbesättningarna är strålande”, försäkrade han Azaña. Till detta svarade presidenten:<br />
”Här i mitt residens [den katalanska parlamentsbyggnaden] fortsätter vi utan tillräckliga<br />
medel för vårt försvar…. Säg mig, vem kommer i morgon att ha kommandot över flottan <strong>och</strong><br />
flyget <strong>och</strong> ha mandat att undertrycka upproret i Barcelona?” ”Flottstyrkorna kommer att stå<br />
under befäl av Lepantos kommendör”, svarade Prieto, ”<strong>och</strong> flyget kommer att ledas av chefen<br />
för flygvapnet, generallöjtnant Hidalgo de Cisneros… Jag har redan meddelat dig min åsikt<br />
att det här måste lösas inom timmar… Självklart är min åsikt underordnad premiärministerns.<br />
Förbindelsen [mellan flygvapnet] <strong>och</strong> markstyrkorna är en enkel sak, för allt vad dessa har att<br />
göra är att peka ut konkreta mål för flyget. Eftersom det inte finns något luftvärn som kan<br />
hindra lågflygningar blir det lätt att träffa målen. Vad gäller fartygen, så har de den mycket<br />
enkla uppgiften att säkra fri tillgång till hamnen.” 69<br />
Fri passage till hamnen från parlamentsbyggnaden var ett av Azañas huvudbry. Under<br />
normala förhållanden kunde man nå den inom ett par minuter. Sedan konfliktens början hade<br />
Azaña uppmanat regeringen under ”hysteriskt insisterande” – som Constancia de la Mora,<br />
hustrun till flygvapenchefen Hidalgo de Cisneros, uttryckte det – att vidta åtgärder för hans<br />
personliga säkerhet, 70 men det var bara Prieto som lyssnade på hans böner.<br />
66<br />
Prieto, Palabras al viento, s 203.<br />
67<br />
Azaña-Prieto-remsorna, 3.<br />
68<br />
Ibid., s 11.<br />
69<br />
Ibid., s 20-29. 1940 informerade Hidalgo de Cisneros mig om att Prieto instruerat honom att förflytta sig till<br />
den katalanska flygbasen i Reus med markstyrkor för dess försvar, två bombplan <strong>och</strong> två stridsflygsskvadroner<br />
”för operationer mot regionen i händelse av att upprorsmakarna skulle segra” (stenograferad intervju, Hoover<br />
Institution).<br />
70<br />
Information given till mig i maj 1940 i Mexico. Meddelandena lästes av henne i ministeriet för flottan <strong>och</strong><br />
flyget. Jag har inte möjlighet att veta om hon refererade till Azaña-Prieto-remsorna, vilka kom till min kännedom<br />
fyrtio år senare, eller till andra teleprintade meddelande från Azaña. Den första appellen om hjälp, som registrerats<br />
på Azaña-Prieto-remsorna, kom tisdagen den 4 maj, klockan 9 på förmiddagen. I ett meddelande till Largo<br />
Caballeros undersekreterare i krigsministeriet, sade Azaña: ”Jag vill att regeringen ska upplysas om situationen