16.07.2015 Views

MEKTÛBÂT TERCEMESİ

MEKTÛBÂT TERCEMESİ

MEKTÛBÂT TERCEMESİ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

iken kazanılır. Bu birkaç günlük hayât, eğer dünyâ ve âhıretin en kıymetliinsanı olan, Muhammed aleyhisselâma tâbi’ olarak geçirilirse, se’âdet-iebediyye, sonsuz necât, kurtuluş umulur. Yoksa, Ona tâbi’ olmadıkca,herşey hiçdir. Ona uymadıkca, her yapılan hayr, iyilik burada kalır, âhıretdeele birşey geçmez. Fârisî beyt tercemesi:Muhammed “aleyhisselâm”, yüzü suyudur cihânın,kapısının toprağı olmıyan toprak altında kalsın!Resûlullaha “sallallahü teâlâ aleyhi ve alâ Âlihi ve sellem” uymak şerefinekavuşmak için, dünyâda olan herşeyden yüz çevirmek lâzım olmaz.Böyle yapmak çok zor olur. Eğer, farz olan zekât verilir ise, dünyâ mallarınınhepsi terk edilmiş demek olur. Böylece insan dünyânın zararından kurtulmuşolur. Çünki, bir malın zekâtı verilince, o mal zarardan kurtulur. Demekki, dünyâ malını zarardan korumak için ilâc, o malın zekâtını vermekdir.Malın hepsini Allah yolunda vermek, elbette dahâ iyi ve fâideli ise de,zekâtını ayırıp, yerine vermek de, bu işi görmekdedir. Fârisî beyt tercemesi:Gökler, Arşa göre elbet alçakdır,fekat yer yüzünden pekçok yüksekdir.Demek ki, aklı olan, her işini islâmiyyete uygun yapmak için çok çalışmalıdır.Âlimler, sâlihler gibi, islâmiyyet adamlarının kıymetlerini bilmeli,onlara saygı göstermeli, edebli davranmalıdır. İslâmiyyetin yayılması için,elinden geleni yapmalıdır. Nefslerinin istekleri ardı sıra koşanları, bid’atsâhiblerini adam yerine koymamalı, onları kıymetsiz, aşağı tutmalıdır.Bid’at sâhibine kıymet veren, islâmiyyeti yıkmağa yardım etmiş olur. Allahüteâlânın düşmanı ve Onun Resûlünün düşmanı olan kâfirleri, kendinedüşman bilmelidir. İslâm düşmanlarını aşağı tutmalı, kıymetsiz, rezîl olmalarıiçin uğraşmalıdır. O alçaklara hiçbir zemân ve hiçbir yerde saygı göstermemelidir.Onlarla görüşmemeli, hiç buluşmamalıdır. O düşmanlara hepsert davranmalı, elden geldiği kadar, yüzlerini görmemeli, işe karışdırmamalıdır.Onlara bir iş düşerse, onlarsız olamıyacak ise, abdesthâneye gidergibi, istemiyerek ve üzülerek iş bitinceye kadar, yardımları istenebilir.O yüce ceddinizin “aleyhi ve alâ âlihissalevât vetteslîmât” sevgisine kavuşduran,kurtuluş yolu işte budur. Eğer bu yoldan ilerlenmezse, o yüksek huzûrakavuşmak pek güç olur. Bize yazıklar olsun! Arabî beyt tercemesi:Sevgiliye kavuşmak ele geçer mi acabâ?yüksek dağlar ve korkunç tehlükeler var arada!Dahâ çok yazarak sizi usandırmak istemiyorum. Fârisî beyt tercemesi:Az söyledim sana, incitmekden sakındım,sözüm çok ise de, anlatmakdan sıkıldım.– 206 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!