09.07.2015 Views

SOU OBÉ DùJINY - Ústav pro soudobé dějiny AV - Akademie věd ČR

SOU OBÉ DùJINY - Ústav pro soudobé dějiny AV - Akademie věd ČR

SOU OBÉ DùJINY - Ústav pro soudobé dějiny AV - Akademie věd ČR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

54 Soudobé dějiny XIV / 1Hlavním vydavatelem českých a slovenských knih v britském exilu bylo nakladatelstvíoficiálního týdeníku československé politické reprezentace Čechoslovák,kde se vedle politicko-vojenských a ekonomických rozborů a přednášek objevovalyčastěji i beletristické tituly. Kromě toho si zaslouží pozornost velmi aktivnílevicově orientované nakladatelství Mladé Československo, vydávající stejnojmennýčasopis. Podobnou roli sehrával i Kulturní odbor Ústředního svazu československéhostudentstva. Vojáci vydali množství drobných tisků v edici vojenskéhodeníku Naše noviny nebo nákladem Vojenské katolické duchovní služby.Lze konstatovat, že většina exilových institucí vydala nejméně jednu (byť třebacyklostylovanou) publikaci. Neměli bychom zapomenout ani na sympatické vydavatelskésnahy jednotlivců, kteří se – často za podpory zámořských krajanskýchspolků – zasloužili o vznik nejedné publikace. 33 Přitom ovšem platí, že hlavní částvydavatelské <strong>pro</strong>dukce válečného exilu byla soustředěna spíše na <strong>pro</strong>pagandua politicko-ekonomické spisy a přednášky než na díla s uměleckými hodnotami,či aspoň ambicemi.* * *Pokud budeme v rozboru exilové poezie vycházet z prezentované tabulky, je k dispozicidohromady čtrnáct sborníků literární povahy. Vytkneme-li si však, že ve sborníkumusí být obsažena alespoň jedna báseň, tento počet se výrazně zužuje. Vzhledemk tomu, že po roce 1942 již celkem normálně fungovaly časopisy jako odbytištěliterární činnosti autorů v exilu, jsou z hlediska našeho tématu nejdůležitější sborníkyvydané do konce tohoto roku. Pokud z výběru vyřadíme i drobné cyklostylovanétisky Vojenské katolické duchovní služby, které přetiskovaly pouze básně starších, čidokonce nežijících autorů (sborníčky Slovanská lípa 34 a Slovensko, ty ještě spíš? 35 ),a sborníky vydávané k různým výročím, ve kterých se sice najdou pozdravné básněnebo krátké vzpomínkové črty, avšak jejichž zařazení do kategorie literárních sborníkůje dosti <strong>pro</strong>blematické (například sborníky Dvacetpět let Rudé armády 36 a Sedm-33 Jen na okraj připomenu, že spolupracovník deníku Naše noviny Rudolf Nekola odjel v rámci<strong>pro</strong>pagace a shánění finančních zdrojů do Spojených států a Kanady, o které velmi bystrýmzpůsobem referoval v doposud nezveřejněné korespondenci s básníkem Ivanem Jelínkema redakcí Našich novin (je uložena ve Vojenském ústředním archivu – Vojenském historickémarchivu v Praze, s jejím stavem po záplavách v roce 2002 ovšem nejsem obeznámen).34 Edice „Mrtví živým“, svazek 23. Autory básní jsou Svatopluk Čech, Josef Václav Sládek, JosefVáclav Frič, Andrej Sládkovič, Karel Dostál-Lutinov, Ján Kollár, Svetozár Hurban Vajanský,Ľudmila Podjavorinská. Vydala Vojenská katolická duchovní služba v roce 1943, 16 stran.35 Edice „Mrtví živým“, svazek 17. Autory básní jsou Adolf Heyduk, Svatopluk Čech, Jan Neruda,Jaroslav Vrchlický. Vydala Vojenská katolická duchovní služba v roce 1943, 16 stran.36 Vydal Svaz československých legionářů v Londýně v únoru 1943, 48 stran. Sborník obsahujemj. stať Františka Langera a báseň Oty Ornesta (s. 47).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!