TSO-DNL FUND IV, L.P. • USA - Scope
TSO-DNL FUND IV, L.P. • USA - Scope
TSO-DNL FUND IV, L.P. • USA - Scope
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Fund <strong>IV</strong><br />
194<br />
I.Kommanditgesellschaftsvertrag<br />
(b) Limitations on the Powers of the General Partner.<br />
Without the prior consent of a Supermajority of<br />
the Limited Partners, the General Partner shall not<br />
cause the Partnership to do either the following:<br />
(i) the aggregate borrowings of the Partnership and<br />
all of its subsidiaries shall not exceed 70% of the fair<br />
market value (as determined by the General Partner<br />
in its sole discretion) of all of the Partnership‘s assets;<br />
and<br />
(ii) the Partnership cannot purchase an asset for an<br />
amount greater than its appraised value, as determined<br />
from an MAI Appraisal obtained by, or on behalf<br />
of, the Partnership or any of its lenders.<br />
5.3 Duties of the General Partner. The General<br />
Partner shall perform or cause to be performed all<br />
acts necessary for the conduct of the Partnership‘s<br />
business. The duties of the General Partner shall include<br />
the overall management, the financial and business<br />
planning, the asset management of the acquired<br />
limited partnership of the Investment Partnership and,<br />
without limitation of the foregoing, the performance of<br />
the following services:<br />
(a) Books, Records and Reports. In order to conduct<br />
properly the business of the Partnership, and in<br />
order to keep the Limited Partners properly informed,<br />
the General Partner shall keep, maintain and preserve<br />
all Partnership accounts, books, records and other<br />
relevant documents of the Partnership at the principal<br />
place of business of the Partnership and furnish reports<br />
to the Limited Partners as maybe provided in<br />
this Agreement. The General Partner shall keep and<br />
preserve the foregoing information during the term of<br />
the Partnership and for 5 (five) years thereafter.<br />
(b) Financial Statements. The annual audit of the<br />
financial statements of the Partnership shall be done<br />
by a firm of independent certified public accountants<br />
chosen by the General Partner at the end of each financial<br />
year, the first time being in the year 2012 („Financial<br />
Audit“) (according to the definition of this term<br />
by the US accounting institute „American Institute of<br />
Certified Public Accountants“). The cost of the Financial<br />
Audit shall be an expense of the Partnership. The<br />
General Partner shall keep the Limited Partners informed<br />
about all material activities of the Partnership<br />
and all associated companies (and in any event shall<br />
provide written updates to the Limited Partners annually<br />
during the fourth quarter of each year) - including<br />
(b) Beschränkungen der Befugnisse der Komplementärin.<br />
Die Komplementärin trägt dafür Sorge,<br />
dass die Gesellschaft ohne die vorherige Zustimmung<br />
der Qualifizierten Mehrheit der Kommanditisten<br />
keine der nachfolgenden Handlungen vornimmt:<br />
(i) Kredite für die Gesellschaft und deren verbundene<br />
Unternehmen aufzunehmen, die insgesamt 70 %<br />
des fairen Marktwertes des Gesellschaftsvermögens<br />
(dessen Bestimmung im alleinigen Ermessen der<br />
Komplementärin liegt) übersteigen; und<br />
(ii) Vermögensgegenstände für einen über deren<br />
Schätzwert liegenden Betrag zu erwerben, der von<br />
der Gesellschaft oder ihren Kreditgebern durch MAI-<br />
Gutachten ermittelt wurde.<br />
5.3 Pflichten der Komplementärin. Die Komplementärin<br />
hat alle Handlungen vorzunehmen oder<br />
vornehmen zu lassen, die für die Führung der Geschäfte<br />
der Gesellschaft notwendig sind. Zu den<br />
Pflichten der Komplementärin zählen die allgemeine<br />
Geschäftsführung, die Kontrolle und Verwaltung der<br />
Beteiligungen, die Finanz- und Geschäftsplanung,<br />
die Verwaltung der erworbenen Beteiligung an der Investmentgesellschaft<br />
und, ohne Einschränkung des<br />
Vorangegangen, die Erbringung der folgenden Leistungen:<br />
(a) Handelsbücher, Geschäftsunterlagen und Berichte.<br />
Um die Geschäfte der Gesellschaft ordnungsgemäß<br />
zu führen und die Kommanditisten ordnungsgemäß<br />
zu informieren, hat die Komplementärin alle<br />
Konten, Geschäftsbücher, Geschäftsunterlagen und<br />
sonstigen relevanten Dokumente der Gesellschaft<br />
am Hauptgeschäftssitz zu führen und zu verwahren<br />
und den Kommanditisten die in diesem Vertrag vorgesehenen<br />
Berichte zu liefern. Die Komplementärin<br />
hat die vorstehenden Unterlagen während der Dauer<br />
der Gesellschaft und noch 5 (fünf) Jahre danach zu<br />
verwahren.<br />
(b) Jahresabschlüsse. Die Bücher der Gesellschaft<br />
werden am Ende eines jeden Wirtschaftsjahres,<br />
erstmals für das Wirtschaftsjahr 2012, einer Abschlussprüfung<br />
(„Financial Audit“) (gemäß Definition<br />
dieses Begriffes durch das US – amerikanische Wirtschaftsprüferinstitut<br />
„American Institute of Certified<br />
Public Accountants“) durch eine unabhängige Wirtschaftsprüfungsgesellschaft<br />
unterzogen, die von der<br />
Komplementärin ausgewählt wird. Die Kosten des<br />
Financial Audit sind Ausgaben der Gesellschaft. Die<br />
Komplementärin berichtet den Kommanditisten über<br />
die wesentlichen Tätigkeiten der Gesellschaft und der<br />
Beteiligungsgesellschaften (in jedem Fall erfolgen<br />
jährliche schriftliche Informationsmitteilungen an die