06.05.2013 Views

Kenney_and_Clausen B.M.W.(eds.) - Get a Free Blog

Kenney_and_Clausen B.M.W.(eds.) - Get a Free Blog

Kenney_and_Clausen B.M.W.(eds.) - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE NEW DIRECTION IN POETRY<br />

reason to suppose that Catulus felt any aversion to old-fashioned epic: his<br />

circle included a certain Furius, a writer of such poetry, Annals.<br />

Callimachus' poetry was brought to Rome by Parthenius of Nicaea, a zealous<br />

Callimachean; <strong>and</strong> arrived there with all the charm <strong>and</strong> force of novelty. Not<br />

that Callimachus had been altogether unknown in Rome; rather that Parthenius<br />

introduced him to some young <strong>and</strong> aspiring poets there, <strong>and</strong> made him an active<br />

part of their education. According to the biographical notice in the Suda,<br />

Pardienius was taken prisoner when the Romans defeated Mithridates, becoming<br />

the property or prize of Cinna (not furdier identified); <strong>and</strong> was later freed<br />

because of his learning, 6i& TrafSEucriv. Therefore Parthenius arrived in Rome<br />

sometime after 73 B.C., the year the Romans captured Nicaea; possibly not<br />

until about 65 B.C., when Mithridates was finally defeated. It may be that<br />

literary young men in Rome were minded to read Callimachus without<br />

prompting; but then the suddenness <strong>and</strong> intensity of their interest would<br />

be difficult to explain; <strong>and</strong> it is doubtful whether a Cinna or a Calvus or a<br />

Catullus could have begun to appreciate Callimachus without a Parthenius at<br />

his elbow.<br />

Cinna laboured for nine years to be as obscure as Euphorion, <strong>and</strong> succeeded<br />

brilliantly: his Ztnyrna required an exegetical commentary. 1 Catullus greeted<br />

the publication of Cinna's epyllion with an enthusiasm truly Callimachean (95):<br />

Zmyrna mei Cinnae nonam post denique messem<br />

quam coepta est nonamque edita post hiemem,<br />

milia cum interea quingenta Hortensius uno<br />

Zmyrna cauas Satrachi penitus mittetur ad undas,<br />

Zmyrnam cana diu saecula peruoluent.<br />

At Volusi Annales Paduam morientur ad ipsam<br />

et laxas scombris saepe dabunt tunicas.<br />

My Cinna s Zmyrna is finally out, nine summers <strong>and</strong> nine winters after it was conceived,<br />

while in the meantime Hortensius. . .five hundred thous<strong>and</strong>. . .in one. . .<br />

Zmyrna will be sent all the way to the Satrachus' curled waves, grey centuries will<br />

long peruse Zmyrna. But Volusius' Annals will perish at Padua itself, <strong>and</strong> often<br />

supply loose wraps for mackerel.<br />

The technique of the poem is minute. There are, or were, eight lines, divided<br />

into two sections of four, each section beginning with the name of Cinna's<br />

poem. In the second section two rivers are mentioned, the Satrachus <strong>and</strong> the Po<br />

(Padua was a mouth of the Po, Latin Padus): Satrachi st<strong>and</strong>s immediately before<br />

the caesura, or pause, of the first hexameter, Paduam immediately after that of<br />

the second, <strong>and</strong> both hexameters close with similar phrases: mittetur ad undas,<br />

1 By the grammarian Crassicius: Suet. Gramm. i8, with an ingenious parody of Catullus 70.<br />

184<br />

Cambridge Histories Online © Cambridge University Press, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!