06.05.2013 Views

Kenney_and_Clausen B.M.W.(eds.) - Get a Free Blog

Kenney_and_Clausen B.M.W.(eds.) - Get a Free Blog

Kenney_and_Clausen B.M.W.(eds.) - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OVID<br />

most eminent living poet. That he was himself acutely conscious of this fact is<br />

an essential key to the underst<strong>and</strong>ing of much of his later poetry. The Metamorphoses<br />

had concluded with a group of transformations that might be seen<br />

as the climax of all those that had preceded: the apotheoses of Julius Caesar<br />

(accomplished) <strong>and</strong> of Augustus (awaited) <strong>and</strong>, linked with them, the last<br />

great metamorphosis of history, begun by Caesar <strong>and</strong> to be completed by his<br />

successor (Jupiter on earth: 15.858—60), of an age of war <strong>and</strong> confusion into<br />

one of peace <strong>and</strong> stability (15.832-9). It was therefore supremely ironical that<br />

Augustus should have chosen the moment when the Metamorphoses was about<br />

to appear before the world to visit its author with disgrace <strong>and</strong> ruin. It was also<br />

ironical that one of the reasons for his downfall was a poem, the Ars amatoria.<br />

The other reason remains unknown; Ovid calls it an indiscretion (error). On<br />

the evidence available it cannot be categorically said that Augustus' resentment<br />

was unjustified; Ovid indeed, for what that is worth, acknowledges that it was<br />

not. The form that it took, on the other h<strong>and</strong>, was severe to the point of calculated<br />

cruelty. Ovid was exiled, or rather relegated (for he was not deprived of<br />

citizenship or property), not to one of the usual Mediterranean isl<strong>and</strong>s customarily<br />

used for this purpose, but to a place on the very edge of the civilized world,<br />

where he was cut off from everything that for a man of his temperament made<br />

life worth living: friends, the society of the capital, books, the Latin language<br />

itself—<strong>and</strong> above all peace of mind. Spiritually it was a death sentence.<br />

Ovid refused to die. More than once in the poems of exile he alludes to his<br />

peculiar gifts, his ingenium, as the cause of his destruction; 1 but by the same<br />

token they were his only resource in his hour of need:<br />

indignata malis mens est succumbere seque<br />

praestitit inuictam uiribus usa suis. . .<br />

ergo quod uiuo durisque laboribus obsto<br />

nee me sollicitae taedia lucis habent,<br />

gratia, Musa, tibi: nam tu solacia praebes,<br />

tu curae requies, tu medicina uenis,<br />

tu dux et comes es, tu nos abducis ab Histro<br />

in medioque mihi das Helicone locum,<br />

tu mihi, quod rarum est, uiuo sublime dedisti<br />

nomen, ab exequiis quod dare fama solet.<br />

( Trist. 4.1 o. 103-4, 115 -22)<br />

My mind disdained to sink beneath misfortune <strong>and</strong> by its own strength showed itself<br />

unconquerable. . . And so the fact that I still live <strong>and</strong> hold out against affliction, the<br />

fact that for all its vexations I am not yet weary of life, this, o Muse, I owe to you. It<br />

is you who offer me consolation, you come as rest <strong>and</strong> medicine to my unhappiness; you<br />

are my guide <strong>and</strong> companion, you carry me away from the Danube <strong>and</strong> bring me to<br />

an honourable seat on Helicon. You have given me what is rarely given, a lofty name<br />

while I still live, something that jame is apt to confer only after death.<br />

1<br />

Trist. 2.1—2, 3.3.73—7, Pont. 3.5.4.<br />

442<br />

Cambridge Histories Online © Cambridge University Press, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!