02.06.2013 Views

00402

00402

00402

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

87<br />

82. Di kah ka-peuabang jih.<br />

SFC youy 2y-call-elder-brother hey<br />

' you should call him elder brother.'<br />

83. Di kah ka-meuabang £an jih.<br />

SFC youy 2y-call-elder-brother to he<br />

'you should call him elder brother.'<br />

c). peu- also means 'to cause (to become),' for<br />

example, peuabeuek 'to cause to become a marshy place' (from<br />

abeuek 'pond, marsh'). But when used with words for nations,<br />

languages, religions, or beliefs, it means 'to turn someone<br />

into, to cause to become, to translate into.'<br />

peukaohe 'to make someone infidel' (from kaohe<br />

'infidel')<br />

peuaceh 'to make someone an Acehnese, to translate<br />

into Acehnese' (from aceh 'Acehnese')<br />

84. Boh ka-ci peuinogreh kalimat nyoe.<br />

2y-try turn-into-English sentence this<br />

'Now then, try to say this sentence in English.'<br />

d). When the stems are words for tools or body parts<br />

that can be used to do something, peu- means 'to use as<br />

tools, to do it with.'<br />

puparang 'to chop' (from parang 'big knife')<br />

peuulee 'to hit with the head (as in soccer), to<br />

push head first (tail follows)' (from ulee 'head')<br />

i<br />

I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!