02.06.2013 Views

00402

00402

00402

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

391<br />

37. a) Ureueng (nyang) peugbt mbn le peng.<br />

Person who make well much money<br />

'Persons who dig wells (well diggers) make a<br />

lot of money.'<br />

b) [Ureueng (*nyang) peugbt mbn] kamoe le peng.<br />

Person who make well weexc much money<br />

'Our persons who dig wells (well diggers) make<br />

a lot of money.'<br />

(37b) is not an unacceptable sentence, nvang can be<br />

used, but the meaning of the sentence is different. It means<br />

'The person who digs our well makes a lot of money.' as in<br />

(37c) below. If we want the meaning as in (37b), nyang must<br />

be omitted.<br />

37. c) Ureueng (nyang) peugbt mon kamoe le peng.<br />

Person who make well weexc much money<br />

'The persons who dig our well make a lot of<br />

money.'<br />

Even without nvang. (37b) is still ambiguous. It can<br />

also have the meaning of (37c). But usually the context<br />

gives the intended meaning. If the context is absent, (37b)<br />

i<br />

is avoided. It needs to be expressed in a different way,<br />

such as (37d). Note that nyang must be used here because the<br />

relative clause modifies a head NP which is modified by a<br />

posessor. This is discussed in 6.1.2.2 below.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!