02.06.2013 Views

00402

00402

00402

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

90<br />

89. Jeh-pat ceurape. Ka-peulet bak asee.<br />

There weasel 2y-cause-chase to dog<br />

'There is the weasel. Have it chased by the dog.'<br />

peulet is used without a causative meaning in some<br />

dialects around Bireuen, as in Matang Glumpang Dua, just as<br />

the bare verb let in other dialects. While in all other<br />

dialects they say Ion-let manok 'I am chasing a chicken,' in<br />

these dialects uhey say both lon-peulet manok and Ion-let<br />

manok for the same meaning, 'I am chasing a chicken.' To<br />

people from other dialects, lon-peulet manok means that 'the<br />

subject causes another agent (a dog, etc.) to chase a<br />

chicken.'<br />

[ii]. With adjectives<br />

teubai 'thick;' peuteubai 'to cause to become thick'<br />

bangai 'stupid;' oubangai 'to cause to become stupid,<br />

to fool'<br />

mupat 'known (place);' pumupat 'to cause the place to<br />

be known, to determine the location'<br />

sa 'the same, one;' peusa 'to cause to become the<br />

same'<br />

90. Long-peyubit apui?<br />

1-make-small fire<br />

'Shall I make the fire smaller? (Shall I turn it<br />

down?)'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!