07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

What matters more is the ways and means <strong>of</strong> achieving a reliable<br />

translation. The text-typological model is certainly <strong>of</strong> enormous help<br />

in discourse analysis.<br />

THE HERMENEUTIC MODEL<br />

Interpretive translation is based on the view that translation is<br />

not an interlingual or intercultural operation but is genuinely a<br />

purely textual activity. This view virtually owes it existence to the<br />

recent contributions in poetics and text-linguistics. The<br />

text/discourse analysis model suggests that the source text, co-text,<br />

and context be comprehensively envisioned and delineated. This means<br />

that the translator is expected to consider the entire communicative<br />

situation and, consequently, analyse its constituent elements. To<br />

achieve this, he will have to draw upon comparative grammar,<br />

comparative culture, socio-linguistics, stylistics, and literary<br />

criticism. The text/discourse analysis model apparently tries to<br />

effect a reconciliation, or at least a balance, between existing<br />

translation models. But this model fails to resolve the basic<br />

interpretive issue, particulary where literary translation is<br />

involved. The problem with literary translation lies in the relative<br />

undefinability , unidentifiability and indertminancy <strong>of</strong> its relevant<br />

pragmatic values. It is over this specific issue that translation<br />

theorists and translation practitioners widely disagree.<br />

Nevertheless, one should not underestimate the text/discourse analysis<br />

model which views the text as a communicative event set in a labyrinth<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!