07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

signs into another, i.e. from verbal art into music, dance, cinema or<br />

painting."<br />

Kelly (1979, p132) maintains that "Dynamic equivalence seeks for<br />

the word <strong>of</strong> the source text a unit equivalent in communicative effect".<br />

Kelly thus confines the concept <strong>of</strong> 'translation unit' to the word which<br />

is the minimal unit <strong>of</strong> translation. We do not translate word by word<br />

simply because languages differ with regard to lexes. To be adequately<br />

translated the source text must be perceived in its entirety.<br />

Perception is a fundamental requisite for dynamic equivalence.<br />

"Modulation and adaptation" says Nida, "are adjustments to language<br />

experience". (1964, p239) The notion <strong>of</strong> communicative function is<br />

also held by Catford who states that:<br />

"For translation to occur, then both source and target texts<br />

must be relatable to the functionally relevant features <strong>of</strong> the<br />

situation,.... which are functionally relevant to the<br />

communicative function <strong>of</strong> the text in that situation." (1965,<br />

p94)<br />

What is functionally relevant, in this sense, is arguable. Catford<br />

proposes that the co-text will provide the translator with information<br />

which will help him to decide on what features can be considered as<br />

functionally relevant to the text in situation.<br />

Equivalence, a much used and abused term in Translation Studies,<br />

does not mean 'sameness' or 'synonymy', for any two texts (ST and TT)<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!