07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

agreement, and the verb/adverb proximity have to be taken into<br />

account; for such relationships are arbitrarily governed by<br />

grammatical and syntactic norms which are functionally conducive to<br />

the explication <strong>of</strong> the obligatory meaning. Such relationships can<br />

be exemplified in the following sentence:<br />

(Zayd hit Amr hard.) The grammatical pattern upon which both the<br />

Arabic and English sentences are modelled is distinctly<br />

unidentical, though the intent (pragmatic meaning) <strong>of</strong> the utterance<br />

is unchanged. Transliterated into English, the Arabic sentence<br />

would run as follows: Zaydun 4,mran bi-Shiddah'.<br />

Syntactically, Arabic and English have different word-orders. The<br />

arrangement <strong>of</strong> words . within the framework <strong>of</strong> the sentence allows<br />

for specific meaning priorities, and sufficiently projects the<br />

pragmatic intent the author is thought to have had while<br />

constructing his utterance. Any re-arrangement <strong>of</strong> the sentence's<br />

word-order, which will subsequently introduce different meaning<br />

priorities, will, quite logically, entail specific semantic shifts.<br />

The Arabic sentence falls within the pattern: verb + subject +<br />

object + adverbial phrase (preposition + noun). Within this<br />

pattern, priority is given to the action designated by the<br />

placement <strong>of</strong> the verb in initial position. The aspect <strong>of</strong> the verb,<br />

though unmarkedly marked, reveals the pastness <strong>of</strong> the occurrence.<br />

The tense-aspect is determined by the morphological constitution <strong>of</strong><br />

the verb. The occurrence <strong>of</strong> the subject (doer or agent)<br />

immediately after the verb - in English the sequence is reversed-<br />

is symptomatic <strong>of</strong> the verb/subject agreement. If the verb/subject<br />

sequence was reversed, as in English word order, the sentence would<br />

135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!