07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

fate, nor divert the pre-planned course <strong>of</strong> his life. The antithesis<br />

between reality and illusion, between fact and fiction is brought into<br />

focus through the carefully studied choice <strong>of</strong> particular words and<br />

phrases and the cohesive elements that hold them together. The word<br />

'kadarin', meaning 'distress' is twice used in the same line; first in<br />

singular form and secondly in plural form. This apparent redundancy is<br />

stylistically acceptable in literary texts. It intensifies the<br />

evocative and emotive effect <strong>of</strong> the message. The phonological,<br />

graphological correspondence between the two words which occur at the<br />

end <strong>of</strong> the line is a true mark <strong>of</strong> poetic ingenuity and craftsmanship,<br />

hardly transferable in any other language. The diversity <strong>of</strong><br />

grammatical categories: adverbial, pronominal, and prepositional<br />

phrases plus the passive, singular and plural form <strong>of</strong> the same lexical<br />

item, adds to the vigour, resourcefulness, and richness <strong>of</strong> expression.<br />

Carlyle's rendering <strong>of</strong> this line is admirably satisfactory. He<br />

assimilizes life to a 'tumultuous stream' which he will further<br />

manipulate in the forthcoming stanza with competent skill. The simile<br />

reflects the turpid, agitated, and distressing nature <strong>of</strong> life. It<br />

accounts for man's uncertainty about his own predicament which weighs<br />

heavily under the strain <strong>of</strong> "many a care and sorrow foul". The<br />

insertion <strong>of</strong> "thoughtless mortals" in the third line, though not<br />

explicitly mentioned in the Arabic original, heightens the antithesis<br />

between reality and illusion, matter-<strong>of</strong>-factness and wishful thinking.<br />

The use <strong>of</strong> "vainly" emphasizes the impossibility <strong>of</strong> living a life free<br />

<strong>of</strong> care and sorrow. The image <strong>of</strong> the "limpid bowl" in the last line <strong>of</strong><br />

183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!