07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

will be easy for the translator to seek correspondent terms in the<br />

receptor langauge. Even if the receptor langauge was too<br />

impoverished or inflexible to assimilate or rehabilitate a foreign<br />

technical term, a wholesale transcription <strong>of</strong> the foreign element<br />

would certainly be the best possible alternative. For instance,<br />

the Arabic verbal phrase, 'yishavyik' (used in the Gulf countries<br />

to mean 'revise' or 'control') is borrowed from the English<br />

infinitive 'to check'. However, the Arabic importation had to<br />

undergo some slight modifications with regard to the sound<br />

symbolism it carries in order to be compatible with the Arabic<br />

sound reproduction rules. The sound similarities occur in the<br />

recurrence <strong>of</strong> the two sounds and 'k' though the English<br />

affricate l tZ' being _ existent in the Arabic sounds system, was<br />

replaced by the Arabic fricative ', its closest phonetic<br />

counterpart. Another minor modification, but quite essential for<br />

the phonological constitution <strong>of</strong> the Arabic equivalent, is the<br />

substitution <strong>of</strong> the Arabic double-consonantal sound 'yy' for the<br />

English central vowel sound 'e'; an attribute which made it<br />

accessible for the Arabic equivalent verb to be conjugatable into<br />

present, past, and future.<br />

Obligatory meaning can be extracted by identifying the<br />

linguistic structures which designate actions, events, and/or<br />

participants. Not only that; but the grammatical structures which<br />

determine and influence the interrelationships holding between<br />

actions, events, and participants must be taken into consideration.<br />

For instance, the subject/predicate relationship, the subject/verb<br />

134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!