07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

translation was eventually cleared. However, the formulation <strong>of</strong> an<br />

all-subsuming theory for translation and, subsequently, the<br />

establishing <strong>of</strong> a precisely flawless and invulnerable model for<br />

transition quality assessment, remain yet to be investigated.<br />

Modern research in the field <strong>of</strong> translation exhibits a mutual<br />

relationship between translation theory and recent developmentS in<br />

linguistics, pragmatics, artificial intelligence studies and other<br />

related disciplines. On the whole, pragmatic theories capitalize on<br />

semantic theories. In other words, semantics is a pragmatic-goaled<br />

discipline. However, linguists and translation theorists,<br />

particularly in recent years, concerned themselves with one main issue<br />

in the whole process <strong>of</strong> translation, namely, the issue <strong>of</strong> equivalence.<br />

It is not irrelevant, however, to concentrate on equivalence since it<br />

has become, <strong>of</strong> late, a focal issue in all translation studies.<br />

EQUIVALENCE IN TRANSLATION<br />

Equivalence is a key concept in translation. The entire corpus<br />

which has been written on the theory and practice <strong>of</strong> translation<br />

focuses on it as a sole reliable criterion for adequate translation.<br />

Assuming that language is a device for communicating messages, Nida and<br />

Taber (1969) contend that "The content is the conceptual intent <strong>of</strong> the<br />

message, together with the connotative values the source wishes to<br />

communicate; it is what the message is about. The form, on the other<br />

hand, is the external shape the message takes to effect its passage<br />

from the source's mind to the receptor's mind." The argument further<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!