07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(a) "the concept <strong>of</strong> translation equivalence is a broad,<br />

flexible and changing (or at least changeable) one, and not<br />

that narrow, fixed notion which is usually adopted by<br />

(normative) theorists <strong>of</strong> translation.<br />

(b) the main factor determining the identification <strong>of</strong> certain<br />

relationships between TT (or TT units) and ST (or ST units)<br />

- which are describable independently <strong>of</strong> such an<br />

identification - as those <strong>of</strong> equivalence are the norms".<br />

(ibid, p64)<br />

Toury concludes that the extraction <strong>of</strong> basic principles underlying<br />

a theory <strong>of</strong> equivalence can be accomplished by establishing and<br />

scrutinizing the interrelationships between the existing heterogeneous<br />

corpora <strong>of</strong> TTs and STs. The relationships holding between a TT and its<br />

relevant ST are characterized as being only relational and functional,<br />

for the only constancy in TT-ST relationships is functional, and not<br />

any form <strong>of</strong> 'material' constancy. "The only things that can be<br />

predicted", he says, "...are what relationships are likely to be<br />

encountered in reality under certain specified conditions; and the<br />

better specified these conditions, the more valid the prediction."<br />

(Toury, 1980, p68) The relational character <strong>of</strong> translation equivalence<br />

is conceived within the TT-ST established relationships. Translation<br />

equivalence is functional in the sense that it is governed by norms<br />

which influence and determine the comparative functionality <strong>of</strong><br />

individual textual structures and sub-structures in SL and TL texts;<br />

hence it is flexible, broad and changeable.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!