10.05.2013 Views

Esterilidad masculina - Conselleria de Sanitat - Generalitat Valenciana

Esterilidad masculina - Conselleria de Sanitat - Generalitat Valenciana

Esterilidad masculina - Conselleria de Sanitat - Generalitat Valenciana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tar una <strong>de</strong>rivación hacia sus últimas y más trágicas consecuencias <strong>de</strong> las farsas<br />

matrimoniales francesas <strong>de</strong> finales <strong>de</strong>l XIX y principios <strong>de</strong>l XX. Las discusiones<br />

son aparentemente superficiales y convencionales, y giran en torno<br />

al fracaso profesional y personal <strong>de</strong> los personajes, frustrados ante un matrimonio<br />

en sendos casos insatisfactorio y resultado <strong>de</strong>l interés más que <strong>de</strong>l<br />

amor, así como las alusiones a una maternidad mítica, ya <strong>de</strong>saparecida. Con<br />

todo, una lectura más atenta, nos permite observar un significado que trascien<strong>de</strong><br />

el mero conflicto <strong>de</strong> pareja, alcanzando el simbolismo dramático <strong>de</strong> la<br />

dualidad observado en las dramaturgias <strong>de</strong> autores contemporáneos como<br />

Ionesco -principalmente en Les Chaises-, Genet en Les Bonnes o Le Balcon,<br />

Arrabal en L’Architecte ou l’Empereur d’Asyrie, o Koltès en Dans la Solitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Champs <strong>de</strong> Coton.<br />

La figura <strong>de</strong>l hijo resulta clave para la comprensión <strong>de</strong> la bipolaridad<br />

<strong>de</strong>l texto. Las discusiones entre Nick y Martha están jalonadas <strong>de</strong> menciones<br />

abortadas a un supuesto hijo <strong>de</strong> la pareja, al que no se pue<strong>de</strong> hacer referencia<br />

en público, es <strong>de</strong>cir, en el sentido más teatral, en compañía <strong>de</strong> Nick y<br />

Honey. El espectador asiste así a una trama misteriosa estructurada en torno<br />

a la existencia únicamente discursiva, esto es, como en la Cantante Calva<br />

<strong>de</strong> Ionesco, <strong>de</strong> un hijo, fruto puramente <strong>de</strong> una creación verbal, pues en ningún<br />

momento aparecerá en escena:<br />

George: Just don’t start in on the bit about the kid, that’s all.<br />

Martha: What do you take me for?<br />

George: Much too much.<br />

Martha (really angered): Yeah? Well, I’ll start on the kid if I want to.<br />

George: Just leave the kid out of this.<br />

Martha (threatening): He’s mine as much as he is yours. I’ll talk about<br />

him if I want to. 7<br />

El posesivo convierte en objeto al hijo, convertido en un simple<br />

“pelele” –como le <strong>de</strong>finen en el segundo acto-, con el que jugar, pasándoselo<br />

el uno al otro, y <strong>de</strong>l que se apropian constantemente sus padres. Su i<strong>de</strong>ntidad<br />

es perfecta, a pesar <strong>de</strong> limitarse a la existencia en boca <strong>de</strong> aquellos que<br />

lo mentan. Tanto su aspecto físico, como su carácter, edad, costumbres, etc.<br />

son <strong>de</strong>scritos al espectador que asiste al nacimiento, <strong>de</strong>sarrollo y muerte <strong>de</strong><br />

7 Edward Albee. Who is Afraid of Virginia Woolf?. London. Penguin. 1962. Act One. P.19.<br />

Todas las citas han sido extraídas <strong>de</strong> dicha edición.<br />

— 282 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!