18.05.2013 Views

Decir y callar Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana

Decir y callar Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana

Decir y callar Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

T<strong>en</strong>siones <strong>en</strong> el apr<strong>en</strong>dizaje de <strong>la</strong> escritura académica<br />

127<br />

importante, vamos, conversamos’”. Félix argum<strong>en</strong>ta que le da satisfacción<br />

escribir de esa manera a través de ese medio, pues si<strong>en</strong>te que, <strong>en</strong> lo<br />

que escribe, él está pres<strong>en</strong>te y de esa manera puede conectarse con su<br />

interlocutor e impactar <strong>en</strong> él. A su vez, nadie le va a l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción<br />

sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que lo hace porque se trata de un correo electrónico.<br />

En el anexo que aparece al final del libro pres<strong>en</strong>tamos un m<strong>en</strong>saje de<br />

correo electrónico que Félix le escribió a un profesor. A difer<strong>en</strong>cia de un<br />

texto académico –que se caracteriza por ser altam<strong>en</strong>te explícito y descontextualizado–<br />

estamos ante un texto anc<strong>la</strong>do <strong>en</strong> el contexto comunicativo<br />

con rasgos que se han atribuido tradicionalm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> “oralidad”.<br />

Esta es <strong>la</strong> razón por <strong>la</strong> cual se utilizan deícticos, 26 como “ahora” y “ayer”,<br />

cuyos refer<strong>en</strong>tes dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong> del lugar y el tiempo de <strong>la</strong> <strong>en</strong>unciación del<br />

m<strong>en</strong>saje emitido. También aparece el artículo definido <strong>en</strong> una serie de<br />

refer<strong>en</strong>tes (como “los p<strong>la</strong>nes”, “los compromisos”, “los supuestos participantes”,<br />

“<strong>la</strong> reunión”, “los señores”), lo cual estaría indicando que <strong>en</strong><br />

un mom<strong>en</strong>to anterior –pero no necesariam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el correo electrónico<br />

aludido– se ha hab<strong>la</strong>do sobre esos refer<strong>en</strong>tes con el interlocutor. Al asumir<br />

conocimi<strong>en</strong>to compartido con el oy<strong>en</strong>te hay información que queda<br />

implícita y, por tanto, no todos los lectores podemos <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der exactam<strong>en</strong>te<br />

a qué se está refiri<strong>en</strong>do. Notamos también que el texto expresa<br />

s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos de “amargura” del autor a través de metáforas diversas.<br />

Además de estos correos electrónicos, Félix produce “monografías con<br />

estilo poético” de forma parale<strong>la</strong> a los escritos que hace para <strong>la</strong> universidad.<br />

En el<strong>la</strong>s, utiliza un l<strong>en</strong>guaje “que haga s<strong>en</strong>tir y sufrir” y, para lograr<br />

este objetivo, saca extractos de poemas o nove<strong>la</strong>s de los escritores de su<br />

prefer<strong>en</strong>cia –y sobre todo de aquellos “que se <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tan de <strong>la</strong> vida”– y<br />

los pega <strong>en</strong> sus monografías para desarrol<strong>la</strong>r sus ideas a partir de estos<br />

extractos. En estas monografías también emite su opinión sobre temas<br />

26 Un deíctico se caracteriza por el hecho de que su refer<strong>en</strong>te (o a lo que alude el término)<br />

solo puede ser determinado conoci<strong>en</strong>do <strong>la</strong> id<strong>en</strong>tidad o <strong>la</strong> situación de los interlocutores<br />

<strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to (y lugar) <strong>en</strong> que estos hab<strong>la</strong>n. Otros ejemplos de deícticos<br />

son “yo”, “tú”, “aquí” o “este caballo”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!