Decir y callar Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana
Decir y callar Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana
Decir y callar Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
El motoseo y <strong>la</strong> racialización del estudiante bilingüe<br />
de <strong>la</strong> UNSCH durante el año 2009. A través de <strong>la</strong>s reflexiones que ofrec<strong>en</strong><br />
y el radiodrama que esc<strong>en</strong>ifican sobre un estudiante que es objeto de<br />
bur<strong>la</strong> <strong>en</strong> el salón, se puede apreciar el impacto que han t<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> ellos<br />
<strong>la</strong>s discusiones que se han g<strong>en</strong>erado <strong>en</strong> el marco de <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción del<br />
programa de acción afirmativa.<br />
2. La c<strong>en</strong>sura del motoseo como una práctica de higi<strong>en</strong>e verbal<br />
Cerrón-Palomino (1990) ha seña<strong>la</strong>do que exist<strong>en</strong> dos tipos de motosidad:<br />
uno amplio y otro restringido, de acuerdo a su mayor o m<strong>en</strong>or<br />
connotación sociolingüística. Mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> motosidad <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido restringido<br />
se refiere solo a <strong>la</strong> alternancia vocálica, <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido amplio incluye<br />
otros rasgos m<strong>en</strong>os estigmatizados, como <strong>la</strong> <strong>en</strong>tonación del castel<strong>la</strong>no<br />
andino. En este capítulo nos <strong>en</strong>focaremos <strong>en</strong> el motoseo <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido restringido<br />
porque, además, es así como <strong>la</strong> mayoría de estudiantes <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o. Se trata, <strong>en</strong>tonces, de un estereotipo según el cual los<br />
hab<strong>la</strong>ntes bilingües de quechua y castel<strong>la</strong>no pronuncian <strong>la</strong> i como e y <strong>la</strong><br />
e como i y también <strong>la</strong> u como o y <strong>la</strong> o como u. Hace ya varias décadas,<br />
Cerrón-Palomino (1972, 1976, 1981, 1990) discutió <strong>la</strong> profunda connotación<br />
sociolingüística del f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o. En sus estudios sobre el motoseo<br />
como mecanismo de opresión ofreció un recu<strong>en</strong>to histórico de cómo<br />
se satiriza el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o desde el siglo XVII y situó <strong>la</strong> problemática <strong>en</strong> el<br />
contexto de <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza del castel<strong>la</strong>no.<br />
Reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, un estudio e<strong>la</strong>borado por Pérez, Acurio y B<strong>en</strong>dezú (2008)<br />
vuelve a demostrar –ahora con herrami<strong>en</strong>tas prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes de <strong>la</strong> fonética<br />
acústica– que el estereotipo se puede explicar a partir de un prejuicio<br />
que radica fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> percepción defectuosa del hab<strong>la</strong>nte<br />
monolingüe castel<strong>la</strong>no. Dada <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia de los sistemas fonológicos<br />
<strong>en</strong>tre el quechua y el castel<strong>la</strong>no (el quechua ti<strong>en</strong>e tres vocales y el castel<strong>la</strong>no<br />
cinco desde un punto de vista funcional) lo que realm<strong>en</strong>te ocurre,<br />
por ejemplo, es que el hab<strong>la</strong>nte bilingüe produce, como realizaciones de<br />
su fonema /I/, sonidos d<strong>en</strong>tro del rango [i]-[I]-[e] pues no distingue <strong>la</strong>s<br />
51