23.10.2014 Views

Acuerdo 592 de la Educación Básica

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

particu<strong>la</strong>r. En <strong>la</strong> actualidad, <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong>l lenguaje oral que involucran el diálogo son<br />

muy variadas. Éste se establece o se continúa <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong>s regu<strong>la</strong>ciones sociales<br />

y comunicativas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s culturas don<strong>de</strong> tiene lugar”.<br />

Las prácticas sociales <strong>de</strong>l lenguaje en <strong>la</strong> asignatura <strong>de</strong> Lengua Indígena se organizan<br />

en cuatro ámbitos:<br />

1. La familia y comunidad.<br />

2. La tradición oral, los testimonios históricos y <strong>la</strong> literatura.<br />

3. La vida intercomunitaria y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con otros pueblos.<br />

4. El estudio y <strong>la</strong> difusión <strong>de</strong>l conocimiento.<br />

Las prácticas sociales <strong>de</strong>l lenguaje se abordan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> situación cultural, por lo que,<br />

en ese sentido, se seleccionaron prácticas sociales que rigen <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> una comunidad,<br />

que se trasmiten <strong>de</strong> generación en generación, así como aquel<strong>la</strong>s que encierran <strong>la</strong> visión<br />

<strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> sus pueblos en <strong>la</strong>s narraciones orales, ya que en el<strong>la</strong>s se difun<strong>de</strong>n y enseñan<br />

conocimientos, valores y normas sociales y culturales a <strong>la</strong>s nuevas generaciones.<br />

Propósitos <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> <strong>la</strong> asignatura <strong>de</strong> Lengua Indígena:<br />

• Promover, como política educativa, el cumplimiento <strong>de</strong>l mandato constitucional en<br />

re<strong>la</strong>ción con los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los pueblos indígenas en <strong>la</strong> práctica esco<strong>la</strong>r.<br />

• Generar acciones que permitan ampliar <strong>la</strong> participación social <strong>de</strong> los pueblos indígenas<br />

en <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> una propuesta educativa y en <strong>la</strong> difusión <strong>de</strong>l valor<br />

positivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad lingüística y cultural.<br />

• Legitimar <strong>la</strong>s lenguas indígenas en <strong>la</strong>s instituciones educativas <strong>de</strong> cualquier nivel,<br />

coadyuvando a su respeto y <strong>la</strong> ampliación <strong>de</strong> sus funciones sociales en el ámbito<br />

público y en <strong>la</strong>s instituciones no tradicionales.<br />

• Sentar <strong>la</strong>s bases <strong>de</strong> una política lingüística esco<strong>la</strong>r mediante programas <strong>de</strong> educación<br />

bilingüe <strong>de</strong> enriquecimiento.<br />

• Poner en práctica una propuesta didáctica concreta capaz <strong>de</strong> generar experiencias,<br />

testimonios y resultados que muestren el valor <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad como un beneficio<br />

para el logro <strong>de</strong> los aprendizajes esperados.<br />

La alfabetización en ambas lenguas se consi<strong>de</strong>ra una bi-alfabetización, porque los<br />

conocimientos que los estudiantes adquieren en el trabajo con su lengua son transferibles<br />

a los requerimientos para alfabetizarse en <strong>la</strong> segunda lengua y viceversa, ya que el<br />

español y <strong>la</strong>s lenguas indígenas o extranjeras utilizan un sistema <strong>de</strong> escritura alfabético.<br />

El carácter bilingüe <strong>de</strong> <strong>la</strong> asignatura permite <strong>la</strong> comparación y reflexión sobre <strong>la</strong>s<br />

diferencias que existen entre <strong>la</strong>s prácticas sociales <strong>de</strong>l lenguaje propias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lenguas<br />

indígenas y <strong>la</strong>s que correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> tradición <strong>de</strong> los hispanohab<strong>la</strong>ntes.<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!