Projet de recherche sur le paiement forfaitaire compensatoire : le ...
Projet de recherche sur le paiement forfaitaire compensatoire : le ...
Projet de recherche sur le paiement forfaitaire compensatoire : le ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Appendice C<br />
« Jour ouvrab<strong>le</strong> » fait référence à une journée autre que <strong>le</strong> samedi, <strong>le</strong> dimanche, un jour considéré férié en<br />
vertu <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> la province ou du territoire où vit la personne qui doit prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es conformément<br />
aux présentes, ou encore un jour décrété férié par une loi fédéra<strong>le</strong> du Canada et observé dans la province ou<br />
<strong>le</strong> territoire en question;<br />
« Canada » ou « gouvernement » s’entend du gouvernement du Canada;<br />
« PEC » ou « <strong>paiement</strong> d’expérience commune » s’entend d’un montant <strong>forfaitaire</strong> versé à un candidat<br />
admissib<strong>le</strong> au PEC, conformément à l’artic<strong>le</strong> cinq (5) <strong>de</strong>s présentes;<br />
« Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> PEC » fait référence à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>paiement</strong> pour expérience commune,<br />
essentiel<strong>le</strong>ment présentée selon <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> fourni à l’annexe A <strong>de</strong>s présentes et signée par <strong>le</strong><br />
candidat admissib<strong>le</strong> au PEC ou son représentant personnel, accompagnée <strong>de</strong>s documents exigés<br />
par la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> PEC;<br />
« Date limite pour <strong>le</strong> dépôt d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> PEC » correspond au quatrième anniversaire <strong>de</strong> la date<br />
d’entrée en vigueur;<br />
De manière col<strong>le</strong>ctive, « Église » ou « organisme religieux » désigne <strong>le</strong> Syno<strong>de</strong> général <strong>de</strong> l’Église anglicane du<br />
Canada, la Société <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong> l’Église anglicane en Canada, <strong>le</strong>s diocèses <strong>de</strong> l’Église anglicane du Canada<br />
nommés à l’annexe B, l’Église presbytérienne au Canada, <strong>le</strong> Bureau <strong>de</strong> fiducie <strong>de</strong> l’Église presbytérienne au<br />
Canada, la Foreign Mission of the Presbyterian Church in Canada, <strong>le</strong> Board of Home Missions and Social<br />
Services of the Presbyterian Church in Canada, la Women’s Missionary Society of the Presbyterian Church<br />
in Canada, l’Église Unie du Canada, <strong>le</strong> Board of the Home Missions of the United Church of Canada, la<br />
Women’s Missionary Society of the United Church of Canada, l’Église Méthodiste du Canada, la Société<br />
<strong>de</strong>s Missions <strong>de</strong> l’Église Méthodiste du Canada et <strong>le</strong>s entités catholiques nommées à l’annexe C.<br />
« Recours col<strong>le</strong>ctifs » s’entend <strong>de</strong>s déclarations généra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> recours col<strong>le</strong>ctifs relatifs aux pensionnats indiens<br />
qui sont exposées à l’artic<strong>le</strong> quatre (4) <strong>de</strong>s présentes;<br />
« Personnes faisant partie <strong>de</strong>s recours col<strong>le</strong>ctifs » englobent toutes <strong>le</strong>s personnes, y compris <strong>le</strong>s personnes<br />
frappées d’incapacité, qui font partie d’une catégorie nommée dans <strong>le</strong>s recours col<strong>le</strong>ctifs et qui ne se sont pas<br />
exclues ou ne sont pas réputées s’être exclues <strong>de</strong>s recours col<strong>le</strong>ctifs avant la fin du délai d’exclusion;<br />
« Recours col<strong>le</strong>ctif Cloud » fait référence à l’affaire Mar<strong>le</strong>ne C. Cloud et autres c. <strong>le</strong> Procureur général du<br />
Canada (C40771) autorisée par une ordonnance émise à Toronto <strong>le</strong> 16 février 2005 par la Cour d’appel <strong>de</strong><br />
l’Ontario;<br />
« Personnes faisant partie du recours col<strong>le</strong>ctif Cloud » sont cel<strong>le</strong>s qui font partie <strong>de</strong>s catégories reconnues<br />
dans <strong>le</strong> recours col<strong>le</strong>ctif Cloud;<br />
« Personnes faisant partie du recours col<strong>le</strong>ctif Cloud à titre d’élèves » sont cel<strong>le</strong>s qui font partie <strong>de</strong> la catégorie<br />
<strong>de</strong>s élèves reconnue dans <strong>le</strong> recours col<strong>le</strong>ctif Cloud;<br />
128