16.06.2013 Views

La lirica di Hoelderlin. Riduzioni in versi italiani. Saggio biografico e ...

La lirica di Hoelderlin. Riduzioni in versi italiani. Saggio biografico e ...

La lirica di Hoelderlin. Riduzioni in versi italiani. Saggio biografico e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LA VITA E LA PERSONALITÀ DI HOELDERLIN 53<br />

<strong>in</strong> un accesso <strong>di</strong> zelo poliziesco, l'uomo lo afferrò per<br />

un braccio, risoluto ad espellerlo dal parco a viva forza.<br />

Mio padre era una personalità autorevole nel <strong>di</strong>parti­<br />

mento. Amico del Prefetto, avrebbe potuto anzi essere<br />

Prefetto egli stesso. Di qui, dunque, l'impegno <strong>di</strong> quel<br />

subor<strong>di</strong>nato della Prefettura, per <strong>di</strong>mostrarsi zelante.<br />

Ma quel genere <strong>di</strong> zelo non riuscì gra<strong>di</strong>to al babbo mio.<br />

Alla vista d'una simile violenza, corse giù. E io lo seguii.<br />

Rimproverò alla guar<strong>di</strong>a i suoi mo<strong>di</strong>, la cacciò via,<br />

e <strong>di</strong>sse allo sconosciuto che poteva visitare il parco a<br />

piacer suo.<br />

Questi, che s'era appena accorto della guar<strong>di</strong>a cam­<br />

pestre, si volse sùbito a mio padre e <strong>di</strong>sse sorridendo:<br />

— Gli Dei non sono proprietà <strong>di</strong> alcun s<strong>in</strong>golo uomo.<br />

Appartengono al mondo. Basta che ci sorridano: e<br />

noi apparteniamo loro. Guar<strong>di</strong> un po' questa Aglaja<br />

come mi guarda sorridendo e mi avv<strong>in</strong>ce a sé! Non<br />

sorride soltanto al suo padrone. —<br />

— È una Pomona, — precisò mio padre. — No, è<br />

una Aglaja, — ribattè lo sconosciuto con fermezza,<br />

E cont<strong>in</strong>uò sùbito: — Quest'acqua dovrebbe però<br />

essere più limpida. Come l'acqua del Cefìso, o come<br />

l'onda eretteia sull'Acropoli. Non si conviene ai lumi­<br />

nosi Id<strong>di</strong>i guardarsi riflessi <strong>in</strong> questo torbido specchio.<br />

Ma..., — soggiunse sospirando, — ma non siamo qui<br />

<strong>in</strong> Grecia —.<br />

—. È forse Greco Lei ?, — domandò mio padre fra<br />

il serio e il faceto.<br />

— No; al contrario, sono Tedesco —.<br />

— Al contrario ?, — osservò il babbo. — Che, forse,<br />

Tedesco è antitesi <strong>di</strong> Greco ? —.<br />

— Sì, — rispose brusco l'altro. E dopo una pausa,<br />

aggiunse : — Tedesco è antitesi <strong>di</strong> Greco. Tutti, rappre­<br />

sentiamo l'antitesi del Greco. Anche Lei, che è Fran-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!