19.04.2013 Views

Baixar - Acervo Paulo Freire - Instituto Paulo Freire

Baixar - Acervo Paulo Freire - Instituto Paulo Freire

Baixar - Acervo Paulo Freire - Instituto Paulo Freire

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

82 PAULO ROBERTO PADILHA<br />

globalismo (...) e Educar para termos uma perspectiva cósmica”<br />

(Gadotti, 2007: 188-191).<br />

Se acredito na possibilidade de construir um Mundo Educador,<br />

é porque nos encontramos num mundo em permanente mudança e<br />

de novas e complexas incertezas, que exigem pensar alternativas para<br />

a educação que sejam ousadas e criativas. Mas isso não significa também<br />

abandonar as certezas que temos, nem tampouco deixar de aproveitar<br />

os saberes acumulados na nossa história.<br />

No médio e no longo prazos, em escala mundial e num “trabalho<br />

de tradução”, que, segundo Boaventura de Souza Santos, significa<br />

“o procedimento que permite criar intelegibilidade recíproca entre<br />

as experiências do mundo, tanto as disponíveis como as possíveis, tal<br />

como são reveladas pela sociologia das ausências e pela sociologia<br />

das emergências, sem pôr em perigo a sua identidade e autonomia,<br />

sem, por outras palavras, as reduzir a entidades homogêneas” (Santos,<br />

2005: 119; 121-23), 15 podemos alcançar os nossos objetivos. De<br />

qualquer forma, de nada adianta reconhecer os nossos inacabamentos<br />

e as nossas incompletudes se não nos desafiamos também a superálos,<br />

mesmo em parte, na convivência e no encontro com as incompletudes<br />

e inacabamentos de outras pessoas.<br />

Ao criarmos os espaços para os diálogos interculturais, ao estabelecermos<br />

o contato aprofundado entre as diferentes culturas, ao<br />

valorizarmos e respeitarmos as diferenças existentes entre elas, ao<br />

enfatizarmos o diálogo intertranscultural, que nos permite reconhecer<br />

as oposições, as conexões entre as culturas, e reconhecer, criativamente,<br />

as semelhanças entre os povos de diferentes etnias — contribuiremos<br />

para o reconhecimento de um Mundo Educador que, a meu<br />

ver, apresenta-se como uma perspectiva que concretiza, no âmbito<br />

da educação, a cidadania planetária.<br />

Uma sociedade planetária caracteriza-se pela abertura, dinamismo,<br />

interatividade e complexidade, requer processos pedagógicos igual-<br />

15. Nas páginas 121 e 122 desse livro o autor explica que “a tradução de saberes consiste<br />

no trabalho de interpretação entre duas ou mais culturas” (...) e no “reconhecimento da incompletude<br />

e da fraqueza recíprocas [que] é uma condição sine qua non para um diálogo intercultural”.<br />

(p. 123).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!