Baixar - Acervo Paulo Freire - Instituto Paulo Freire
Baixar - Acervo Paulo Freire - Instituto Paulo Freire
Baixar - Acervo Paulo Freire - Instituto Paulo Freire
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
82 PAULO ROBERTO PADILHA<br />
globalismo (...) e Educar para termos uma perspectiva cósmica”<br />
(Gadotti, 2007: 188-191).<br />
Se acredito na possibilidade de construir um Mundo Educador,<br />
é porque nos encontramos num mundo em permanente mudança e<br />
de novas e complexas incertezas, que exigem pensar alternativas para<br />
a educação que sejam ousadas e criativas. Mas isso não significa também<br />
abandonar as certezas que temos, nem tampouco deixar de aproveitar<br />
os saberes acumulados na nossa história.<br />
No médio e no longo prazos, em escala mundial e num “trabalho<br />
de tradução”, que, segundo Boaventura de Souza Santos, significa<br />
“o procedimento que permite criar intelegibilidade recíproca entre<br />
as experiências do mundo, tanto as disponíveis como as possíveis, tal<br />
como são reveladas pela sociologia das ausências e pela sociologia<br />
das emergências, sem pôr em perigo a sua identidade e autonomia,<br />
sem, por outras palavras, as reduzir a entidades homogêneas” (Santos,<br />
2005: 119; 121-23), 15 podemos alcançar os nossos objetivos. De<br />
qualquer forma, de nada adianta reconhecer os nossos inacabamentos<br />
e as nossas incompletudes se não nos desafiamos também a superálos,<br />
mesmo em parte, na convivência e no encontro com as incompletudes<br />
e inacabamentos de outras pessoas.<br />
Ao criarmos os espaços para os diálogos interculturais, ao estabelecermos<br />
o contato aprofundado entre as diferentes culturas, ao<br />
valorizarmos e respeitarmos as diferenças existentes entre elas, ao<br />
enfatizarmos o diálogo intertranscultural, que nos permite reconhecer<br />
as oposições, as conexões entre as culturas, e reconhecer, criativamente,<br />
as semelhanças entre os povos de diferentes etnias — contribuiremos<br />
para o reconhecimento de um Mundo Educador que, a meu<br />
ver, apresenta-se como uma perspectiva que concretiza, no âmbito<br />
da educação, a cidadania planetária.<br />
Uma sociedade planetária caracteriza-se pela abertura, dinamismo,<br />
interatividade e complexidade, requer processos pedagógicos igual-<br />
15. Nas páginas 121 e 122 desse livro o autor explica que “a tradução de saberes consiste<br />
no trabalho de interpretação entre duas ou mais culturas” (...) e no “reconhecimento da incompletude<br />
e da fraqueza recíprocas [que] é uma condição sine qua non para um diálogo intercultural”.<br />
(p. 123).