11.07.2015 Views

Ли Бо - Дух старины OCR - Biblio.nhat-nam.ru

Ли Бо - Дух старины OCR - Biblio.nhat-nam.ru

Ли Бо - Дух старины OCR - Biblio.nhat-nam.ru

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Подстрочный перевод и примечания С.А. Торопцева40И голодая, Феникс не станет клевать просо,Он питается лишь жемчужными плодами 1 .Может ли он находиться в стае кур,—Шо Суетно биться за пропитание?Утром издав глас с древа на вершине Куньлунь,Вечером испив воды на быстрине под горой Дичжу 2 ,Он возвращается долгим путем к морю 3 ,Одиноко проводя ночь в хладе небесного инея.К счастью, повстречал принца Цзинь 4 ,Они завязали дружбу среди голубых облаков 5 .Вспоминаю о Вашем добре, на которое я не смог ответить,И, ощущая расставание, лишь вздохну.744, веснаПримечания' Жемчужные плоды — на священной горе Куньлунь растет мифическое яшмовоедрево с яшмовыми и жемчужными плодами.2Гора в среднем течении Хуанхэ недалеко от Лунмэня.3Путь к морю— образ длительного пути и отшельничества (см. также примеч.8 к № 29).4Принц Цзинь (Ван-цзы Цзинь, Ван-цзы Цяо)— наследник престола в Чжоу,хорошо играл на свирели, подражая голосу Феникса, и даос Фу Цюгун, плененныйего игрой, пригласил его на священную гору Сун. Комментаторы полагают, чтотут содержится намек на наставника наследника престола поэта Хэ Чжичжана, скоторым Ли Бо сблизился в Чанъани.5Голубые облака — за прямым значением (небо) встает образ отшельническойотрешенности от мира, тех высших сфер, где обитают бессмертные небожители.123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!