11.07.2015 Views

Ли Бо - Дух старины OCR - Biblio.nhat-nam.ru

Ли Бо - Дух старины OCR - Biblio.nhat-nam.ru

Ли Бо - Дух старины OCR - Biblio.nhat-nam.ru

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Поэтический перевод и комментарии С.А. Торопцева12Сосна и кипарис — прямы душой,К нарядам ярких слив их не влечет.Велик и славен Янь Цзылин, с удойУшедший на брега бездонных вод.Сокрылся, как летучая звезда,Его душа, что облачко, вольна,Простившись с государем навсегда,Вернулся в горы, где цветет весна.Ветр чистоты по миру пролетел,Таких высот другим достичь нельзя,Вздыхать и восхищаться — мой удел,В глуши крутых отрогов поселясь.КомментарийЛи Бо написал это стихотворение, либо уже покинув столицу, отказавшись отгосударевой службы, либо еще в Чанъани, но уже ощущая неудовлетворенностьтем, что его придворные функции совершенно неадекватны его таланту и широкомасштабнымзамыслам. Оттого-то в качестве образца он вспоминает древнегоотшельника, отказавшегося служить государю, не отвечающему нормативнымканоническим представлениям о «Сыне Неба».19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!