С.А. Торопцевпричем не столько на отдаленные во времени сюжеты, сколько на пульсирующуюв данный для Ли Бо момент окружающую его действительность.(Впрочем, о времени можно затеять особый разговор— ощущал ли онпрошлое как отдаленное, ушедшее или оно было для него живым соучастникомтекущего бытия.)Лирическую тональность цикла в целом и каждого составляющего егопроизведения как раз и формирует метафоричность. Вся поэтическаяткань пронизана символикой, скрепляющей ее и вытягивающей из лишеннойжизни абстракции в живую и животворную сиюминутность.Пласты символики у Ли Бо самые разные. Они могут носить политическийхарактер, как, например, в стихотворении «Сто сорок лет» (№ 46),где вздымающаяся к облакам Башня Пяти Фениксов как метафора величияТанской империи противопоставляется «раскачивающим Небо» низменнымвельможным забавам как метафоре сегодняшнего для поэта падениянравов даже в святая святых — императорском дворце, на который бросилатень черная туча, затмившая солнечные лучи Сына Неба. Они могутносить характер эстетического анализа — такого рода тропами наполненыстихотворения «Уж боле нет былых Великих Од» (№ 1) и «Взялась уродкаподражать красотке» (№ 35).Более же всего символы «Духа старины» психологизированы, локализуютвсе ассоциативное пространство стихотворной речи в глубинах душипоэта: не только время (прошлое, настоящее, будущее), но и вневременнуюзапредельность (вечность) пропускает он через себя.Ли Бо — не регистратор событий, и, быть может, не случайно о мирскомзанятии Лао-цзы, состоявшего при царском дворе в должности летописца,он упоминает — в стихотворении № 36 — мельком, фокусируетсяже на несобытийной, отшельнической, сакральной части бытия великогопредка — «взмыл облаком пурпурным над заставой» (№ 36), «исчезв песках зыбучих» (№ 29).Ли Бо — демиург, творец миров. Внутри себя он создает сферу, объединяющуювремя и пространство в такую цельность, где время и пространствоне существуют каждое само по себе, как отдельные сущности,где нет событий и фактов, раз и навсегда зафиксированных, предметов,жестко привязанных к определенной точке пространства и времени, а всеони свободно парят в беспредельности, существуя лишь как особый языкпоэта, призванный объяснить слушателю/читателю сокрытую до времениот него душу автора.В этой символической структуре значительное место принадлежит существамлетающим («племя крылатых» — словосочетание из стихотворения№ 57, последнего по хронологии цикла): тут не только разного вида215
Исследованияприродные птицы или насекомые, но и мифические Фениксы, Драконы вомногих их разнообразных подвидах, первый образ цикла— всемогущаягигантская рыбо-птица Гунь-Пэн и последний — печальное творение мифаЧжоучжоу, птица, рвущаяся в небо, но не способная взлететь. Небесныхсозданий среди символических реалий цикла намного больше, чемземных.Несомненно, это связано с большей весомостью небесного по сравнениюс земным в самом сознании Ли Бо. Хотя изначально он традиционнобыл воспитан на конфуцианских канонах, направлявших его в государственнуюиерархическую структуру, тем более что и роду был царского,а это значит, что его корневая система была связана как с Небом, таки с основами генеалогического древа, неотторжимыми от Земли (подобноДереву Фусан, касающемуся Солнца, но растущему из земли), однако всюжизнь его тянуло в горы, в даоский скит, через который он жаждал выйтив запредельное инобытие. В мечтах он примерял сапоги, украшенные рубинами,какие носят святые небожители, и, удаляясь в туман мифическогоострова бессмертных Пэнлай (стихотворение № 20), небрежно оставлял ихвысокомерному государю, не оценившему его дар (то, что это — горькиеличные мечтания о неосуществимом, показывают предшествующие строкитого же стихотворения — об излагающем методику приготовленияЭликсира бессмертия даоском «Золотом каноне», с которым поэт познакомился— увы! — без реальных для себя последствий). И земные событияяснее открываются ему с небесного ракурса, как в стихотворении «Назападе есть Лотосовый пик» (№ 19), где, пролетая на сакральном Гусе надЛояном, он видит внизу дикие орды мятежников, восставших против легитимногоимператора, и воспринимает их как злобных «шакалови волков», напяливших на себя головные уборы высокопоставленных чиновников(гуаньин).Полет как сакральное действие, противопоставленное бытийному передвижениюпо земле, относится к устойчивым характеристикам даосизма.Ведь и само всеобъемлющее космологическое понятие «Дао» —больше, чем просто «путь», хотя словарно оно может переводиться и так(существуют интерпретации начальной строки канона «Дао дэ цзин»,склоняющиеся именно к «дорожной» трактовке, например, у Е.А. Торчинова:«Путь, что может быть пройден, не есть постоянный Путь-Дао»,другие исследователи из разнообразных словарных понятий этого терминавыбирают значение «говорить»: «Дао, которое может быть высказано, неесть постоянное Дао», пер. А.Е. Лукьянова). Почтительное обозначениесвятых словом сянь подразумевает их способность летать, воспарять, возноситьсяввысь (сам этот иероглиф структурно состоит из двух частей216
- Page 2 and 3:
Российская академи
- Page 4:
СодержаниеСОДЕРЖА
- Page 8 and 9:
Поэтический перево
- Page 10 and 11:
Поэтический перево
- Page 12 and 13:
Поэтический перево
- Page 14 and 15:
Поэтический перево
- Page 16 and 17:
Поэтический перево
- Page 18:
Поэтический перево
- Page 21:
Ли Бо. Дух старины13
- Page 25 and 26:
Ли Бо. Дух старины17
- Page 27:
Ли Бо. Дух старины19
- Page 30 and 31:
Поэтический перево
- Page 32 and 33:
Поэтический перево
- Page 34 and 35:
Поэтический перево
- Page 36 and 37:
Поэтический перево
- Page 38 and 39:
Поэтический перево
- Page 40 and 41:
Поэтический перево
- Page 42 and 43:
Поэтический перево
- Page 44 and 45:
Поэтический перево
- Page 46 and 47:
Поэтический перево
- Page 48 and 49:
Поэтический перево
- Page 50 and 51:
Поэтический перево
- Page 52 and 53:
Поэтический перево
- Page 54 and 55:
Поэтический перево
- Page 56 and 57:
Поэтический перево
- Page 58 and 59:
Поэтический перево
- Page 60 and 61:
Поэтический перево
- Page 62 and 63:
Поэтический перево
- Page 64 and 65:
Поэтический перево
- Page 66 and 67:
Поэтический перево
- Page 69 and 70:
Конфуций(художник
- Page 71 and 72:
Ли Бо. Дух стариныа
- Page 73 and 74:
Ли Бо. Дух старины753
- Page 75 and 76:
Ли Бо. Дух стариныЦ
- Page 77 and 78:
Ли Бо. Дух стариныФ
- Page 79 and 80:
Ли Бо. Дух старины744
- Page 81 and 82:
Ли Бо. Дух стариныК
- Page 83 and 84:
77м Бо. Дух стариныН
- Page 85 and 86:
Ли Бо. Дух стариныЧ
- Page 87 and 88:
Ли Бо. Дух стариныХ
- Page 89 and 90:
Ли Бо. Дух стариныЦ
- Page 91 and 92:
Ли Бо. Дух стариныЗ
- Page 93 and 94:
Ли Бо. Дух старины731
- Page 95 and 96:
Ли Бо. Дух старины18
- Page 97 and 98:
Ли Бо. Дух старины197
- Page 99 and 100:
Ли Бо. Дух старины2Х
- Page 101 and 102:
Ли Бо. Дух старины217
- Page 103 and 104:
Ли Бо. Дух старины23
- Page 105 and 106:
Ли Бо. Дух стариныВ
- Page 107 and 108:
Ли Бо. Дух стариныВ
- Page 109 and 110:
Ли Бо. Дух стариныТ
- Page 111 and 112:
Ли Бо. Дух стариныд
- Page 113 and 114:
Ли Бо. Дух старины32
- Page 115 and 116:
Ли Бо. Дух старины34
- Page 117 and 118:
Ли Бо. Дух старины750
- Page 119 and 120:
Ли Бо. Дух старины36
- Page 121 and 122:
Ли Бо. Дух стариныН
- Page 123 and 124:
Ли Бо. Дух стариныП
- Page 125 and 126:
Ли Бо. Дух стариныУ
- Page 127 and 128:
Ли Бо. Дух старины744
- Page 129 and 130:
Ли Бо. Дух старины447
- Page 131 and 132:
Ли Бо. Дух старины753
- Page 133 and 134:
Ли Бо. Дух стариныЦ
- Page 135 and 136:
Ли Бо. Дух старины49^
- Page 137 and 138:
Ли Бо. Дух старины51
- Page 139 and 140:
Ли Бо. Дух стариныЯ
- Page 141 and 142:
Ли Бо. Дух стариныО
- Page 143 and 144:
Ли Бо. Дух старины56
- Page 145 and 146:
Ли Бо. Дух стариныЯ
- Page 147 and 148:
Ли Бо. Дух стариныз
- Page 149 and 150:
Ли Бо. Дух старины741
- Page 151 and 152:
Ли Бо. Дух стариныг.
- Page 154 and 155:
Юй СяньхаоЮй Сяньх
- Page 156 and 157:
Юп Сяньхао«С пером
- Page 158 and 159:
Юй Сяньхаоничтожно
- Page 160 and 161:
Юп Сяньхаоо самодо
- Page 162 and 163:
Юй Сяньхаопротив а
- Page 164 and 165:
Юй Сяньхаовыражает
- Page 166 and 167: Юй Сяньхаоутвержда
- Page 168 and 169: Юй Сяньхаостные вз
- Page 170 and 171: Юй СянъхаоИ кроме «
- Page 172 and 173: Юй Сяньхао«Когда д
- Page 174 and 175: ЛянСэньЛян СэньРАС
- Page 176 and 177: Лян СэньЛян (VI в.) «В
- Page 178 and 179: Лян Сэньная печаль,
- Page 180 and 181: Ляп Сэньи садов; ме
- Page 182 and 183: Лян СэньБо, к тому ж
- Page 184 and 185: Лян Сэньпродолжить
- Page 186 and 187: ЛянСэньшественник
- Page 188 and 189: ЛянСэньЕсть две фо
- Page 190 and 191: Лян Сэньстий. Приме
- Page 192 and 193: А.Е. Лукьяновветров
- Page 194 and 195: А.Е. Лукьяновкосмог
- Page 196 and 197: А.Е. Лукьяновлучше
- Page 198 and 199: А.Е. Лукьяновроково
- Page 200 and 201: А.Е. ЛукьяновАрхаич
- Page 202 and 203: А.Е. Лукьяновтворно
- Page 204 and 205: А.Е. ЛукьяновЛи Бо о
- Page 206 and 207: Л.Е. Лукьяновобраз
- Page 208 and 209: А.Е. Лукьяновхуан).
- Page 210 and 211: А.Е. Лукьяноашами и
- Page 212 and 213: А.Е. Лукьяновотрину
- Page 214 and 215: А.Е. Лукьяновнепрер
- Page 218 and 219: С.А. Торопцев«челов
- Page 220 and 221: С.А. Торопцевсимвол
- Page 222 and 223: С.А. ТоропцевНо — к
- Page 224 and 225: С.А. ТоропцевСтихот
- Page 226: Ли Бо — величайший