Поэтический перевод и комментарии С.А. Торопцева34С пером указ кометой прилетел,Тигровый знак доставлен до границ,Тревога каждый подняла удел,Не спят, кричат ночами стаи птиц.Но ясен свет над Пурпурным дворцом,Власть трех князей спокойствия полна,Земля и Небо следуют Путем,Вода морская не замутнена.О чем тревожиться? — спросить могу,Ответят: путь далекий впереди,Лишь к лету мы достигнем речки Ху,Чтобы в зловещий южный край войти.Кто гибели бежит — тот не боец,В палящих странах все пути трудны.Протяжный вздох: я ухожу, отец...И гаснет свет и солнца, и луны.Из глаз не слезы — льется кровь теперь,Сил не осталось даже на слова.Добыча тигра — утомленный зверь,В зубах акулы — рыбья голова.Из тысяч не пришел никто домой,Расставшись с телом, жизнь не сохранить.Но смог ведь Шунь, с секирой боевойСплясав, строптивых мяо усмирить!КомментарийВ 751 г. начался поход многотысячного войска в жаркие края юга, чтобы привестив повиновение государство Южное Чжао (на территории совр. пров. Юньнань).Солдаты прощаются с семьями, собираются, вспугивая ночных птиц, в тяжелыйпоход на юг, где должны форсировать опасную реку Ху. Но войны нарушаютустановившийся в стране гармоничный покой, тогда как можно было бы поступить,как легендарный «идеальный правитель» Шунь, усмиривший непокорныеплемена мирным путем, — ритуальными пассами воздействуя на их энергетику.41
Ли Бо. Дух старины35Взялась уродка подражать красотке —Соседи в шоке разбежались прочь;У шоулинца странная походка —Ханьданьцам смех свой удержать невмочь.Вот песня — складно, только нет в ней правды,Как в мошке, что ребенок малевал;Другой, свой дух растратив без пощады,Макаку из шипов сооружал.Искусно, только что же толку в оном?Роскошно, только пользы миру нет.А воспевавшие Вэнь-вана ОдыДавно уж канули в пучину лет,Нет больше инца, чей топор, что ветер,Летал искусней всех на белом свете!КомментарийИзлагая целый ряд легендарных сюжетов, Ли Бо показывает свой эстетическийидеал — как бы «от противного», утверждая бесцельность, непригодность, бесполезностьтех творений, в которых не соблюдалась каноническая нормативность иавторов заботила лишь форма, но не содержание и целевое назначение. В идеале,по мысли Ли Бо, они должны быть гармонично созвучны, как в забытых, по егомнению, к тому времени древних Одах из «Канона поэзии».42
- Page 2 and 3: Российская академи
- Page 4: СодержаниеСОДЕРЖА
- Page 8 and 9: Поэтический перево
- Page 10 and 11: Поэтический перево
- Page 12 and 13: Поэтический перево
- Page 14 and 15: Поэтический перево
- Page 16 and 17: Поэтический перево
- Page 18: Поэтический перево
- Page 21: Ли Бо. Дух старины13
- Page 25 and 26: Ли Бо. Дух старины17
- Page 27: Ли Бо. Дух старины19
- Page 30 and 31: Поэтический перево
- Page 32 and 33: Поэтический перево
- Page 34 and 35: Поэтический перево
- Page 36 and 37: Поэтический перево
- Page 38 and 39: Поэтический перево
- Page 40 and 41: Поэтический перево
- Page 44 and 45: Поэтический перево
- Page 46 and 47: Поэтический перево
- Page 48 and 49: Поэтический перево
- Page 50 and 51: Поэтический перево
- Page 52 and 53: Поэтический перево
- Page 54 and 55: Поэтический перево
- Page 56 and 57: Поэтический перево
- Page 58 and 59: Поэтический перево
- Page 60 and 61: Поэтический перево
- Page 62 and 63: Поэтический перево
- Page 64 and 65: Поэтический перево
- Page 66 and 67: Поэтический перево
- Page 69 and 70: Конфуций(художник
- Page 71 and 72: Ли Бо. Дух стариныа
- Page 73 and 74: Ли Бо. Дух старины753
- Page 75 and 76: Ли Бо. Дух стариныЦ
- Page 77 and 78: Ли Бо. Дух стариныФ
- Page 79 and 80: Ли Бо. Дух старины744
- Page 81 and 82: Ли Бо. Дух стариныК
- Page 83 and 84: 77м Бо. Дух стариныН
- Page 85 and 86: Ли Бо. Дух стариныЧ
- Page 87 and 88: Ли Бо. Дух стариныХ
- Page 89 and 90: Ли Бо. Дух стариныЦ
- Page 91 and 92: Ли Бо. Дух стариныЗ
- Page 93 and 94:
Ли Бо. Дух старины731
- Page 95 and 96:
Ли Бо. Дух старины18
- Page 97 and 98:
Ли Бо. Дух старины197
- Page 99 and 100:
Ли Бо. Дух старины2Х
- Page 101 and 102:
Ли Бо. Дух старины217
- Page 103 and 104:
Ли Бо. Дух старины23
- Page 105 and 106:
Ли Бо. Дух стариныВ
- Page 107 and 108:
Ли Бо. Дух стариныВ
- Page 109 and 110:
Ли Бо. Дух стариныТ
- Page 111 and 112:
Ли Бо. Дух стариныд
- Page 113 and 114:
Ли Бо. Дух старины32
- Page 115 and 116:
Ли Бо. Дух старины34
- Page 117 and 118:
Ли Бо. Дух старины750
- Page 119 and 120:
Ли Бо. Дух старины36
- Page 121 and 122:
Ли Бо. Дух стариныН
- Page 123 and 124:
Ли Бо. Дух стариныП
- Page 125 and 126:
Ли Бо. Дух стариныУ
- Page 127 and 128:
Ли Бо. Дух старины744
- Page 129 and 130:
Ли Бо. Дух старины447
- Page 131 and 132:
Ли Бо. Дух старины753
- Page 133 and 134:
Ли Бо. Дух стариныЦ
- Page 135 and 136:
Ли Бо. Дух старины49^
- Page 137 and 138:
Ли Бо. Дух старины51
- Page 139 and 140:
Ли Бо. Дух стариныЯ
- Page 141 and 142:
Ли Бо. Дух стариныО
- Page 143 and 144:
Ли Бо. Дух старины56
- Page 145 and 146:
Ли Бо. Дух стариныЯ
- Page 147 and 148:
Ли Бо. Дух стариныз
- Page 149 and 150:
Ли Бо. Дух старины741
- Page 151 and 152:
Ли Бо. Дух стариныг.
- Page 154 and 155:
Юй СяньхаоЮй Сяньх
- Page 156 and 157:
Юп Сяньхао«С пером
- Page 158 and 159:
Юй Сяньхаоничтожно
- Page 160 and 161:
Юп Сяньхаоо самодо
- Page 162 and 163:
Юй Сяньхаопротив а
- Page 164 and 165:
Юй Сяньхаовыражает
- Page 166 and 167:
Юй Сяньхаоутвержда
- Page 168 and 169:
Юй Сяньхаостные вз
- Page 170 and 171:
Юй СянъхаоИ кроме «
- Page 172 and 173:
Юй Сяньхао«Когда д
- Page 174 and 175:
ЛянСэньЛян СэньРАС
- Page 176 and 177:
Лян СэньЛян (VI в.) «В
- Page 178 and 179:
Лян Сэньная печаль,
- Page 180 and 181:
Ляп Сэньи садов; ме
- Page 182 and 183:
Лян СэньБо, к тому ж
- Page 184 and 185:
Лян Сэньпродолжить
- Page 186 and 187:
ЛянСэньшественник
- Page 188 and 189:
ЛянСэньЕсть две фо
- Page 190 and 191:
Лян Сэньстий. Приме
- Page 192 and 193:
А.Е. Лукьяновветров
- Page 194 and 195:
А.Е. Лукьяновкосмог
- Page 196 and 197:
А.Е. Лукьяновлучше
- Page 198 and 199:
А.Е. Лукьяновроково
- Page 200 and 201:
А.Е. ЛукьяновАрхаич
- Page 202 and 203:
А.Е. Лукьяновтворно
- Page 204 and 205:
А.Е. ЛукьяновЛи Бо о
- Page 206 and 207:
Л.Е. Лукьяновобраз
- Page 208 and 209:
А.Е. Лукьяновхуан).
- Page 210 and 211:
А.Е. Лукьяноашами и
- Page 212 and 213:
А.Е. Лукьяновотрину
- Page 214 and 215:
А.Е. Лукьяновнепрер
- Page 216 and 217:
С.А. Торопцевпричем
- Page 218 and 219:
С.А. Торопцев«челов
- Page 220 and 221:
С.А. Торопцевсимвол
- Page 222 and 223:
С.А. ТоропцевНо — к
- Page 224 and 225:
С.А. ТоропцевСтихот
- Page 226:
Ли Бо — величайший