05.04.2013 Views

The Conservative Reformation and Its Theology - Saint Mary ...

The Conservative Reformation and Its Theology - Saint Mary ...

The Conservative Reformation and Its Theology - Saint Mary ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

several. First, in Matthew <strong>and</strong> Mark the subject is the demonstrative<br />

pronoun touto, this, which I comm<strong>and</strong> you to drink, 522 in Luke <strong>and</strong> Paul,<br />

the subject is: "This the cup" "poured out for you:" meaning of both,<br />

differently expressed, this which I comm<strong>and</strong> you to drink (Matt., Mark), to<br />

wit, the cup "poured out for you," (Luke,) the poured out, the shed<br />

contents of the cup, are the blood of Christ, (Luke, Paul). Second. <strong>The</strong><br />

copula is the same: Esti, is. Expressed in Matthew, Mark, <strong>and</strong> Paul.<br />

Understood in Luke. But it can only be left unexpressed on the theory that<br />

the proper force of the substantive copula is unchangeable. It cannot mean,<br />

This which I tell you to drink is a symbol of my blood, or, This the cup is<br />

the symbol of the New Covenant. Third. <strong>The</strong> predicate is different<br />

grammatically, but identical really: In Matthew <strong>and</strong> Mark the predicate is;<br />

My blood; the blood of the New Covenant; the blood which is shed for<br />

many for the remission of sins. In Luke <strong>and</strong> Paul, the predicate is: <strong>The</strong><br />

New Covenant in my blood. <strong>The</strong> blood constitutes the Covenant, the<br />

Covenant is constituted in the blood. In Matthew <strong>and</strong> Mark, our Lord says:<br />

That which His disciples drink in the Eucharist is the shed blood of the<br />

New Covenant. In Luke <strong>and</strong> Paul He says, That the cup poured out for<br />

them, which they drink, is the New Covenant (constituted) in His blood.<br />

Now, cup <strong>and</strong> that which they drink are two terms for one <strong>and</strong> the same<br />

thing; <strong>and</strong> blood of the New Covenant <strong>and</strong> New Covenant of the blood are<br />

one <strong>and</strong> the same thing, as an indissoluble unity. <strong>The</strong>y are a cause <strong>and</strong><br />

effect continuously conjoined. <strong>The</strong> blood is not something which<br />

originates the Covenant, <strong>and</strong> gives it a separate being no longer dependent<br />

on its cause; but the blood is forever the operative cause of the Covenant in<br />

its application, of which it was primarily the cause in its consummation.<br />

That which we drink in the Supper is the shed blood of Christ--<strong>and</strong> that<br />

shed blood is the New Covenant, because the Covenant is in the blood,<br />

<strong>and</strong> with the blood. This is the identity of<br />

522 So even Meyer: "Dieses was ihr trinken sollet." So far <strong>and</strong> so far only the Grammar carries him; but he presumes<br />

to add, not from any knowledge gained from the text, but from Lightfoot, that what they were to drink was "the (red)<br />

wine in this cup."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!