05.04.2013 Views

The Conservative Reformation and Its Theology - Saint Mary ...

The Conservative Reformation and Its Theology - Saint Mary ...

The Conservative Reformation and Its Theology - Saint Mary ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> memorable year 1517, the year of the <strong>The</strong>ses, was also the year<br />

of Luther's first translation of part of the Holy Scriptures. It is earlier,<br />

however, than the <strong>The</strong>ses, or the controversy with Tetzel, <strong>and</strong> yet its very<br />

preface implies the Protestant doctrine of the right of the illumined private<br />

judgment of Christians. It embraced only the SEVEN PENITENTIAL<br />

PSALMS, (VI., XXXII., XXXVIII., LI., CII., CXXX., CXLIII.) He used in<br />

its preparation the Latin translation of Jerome, <strong>and</strong> another by Reuchlin,<br />

which had appeared at Tübingen in 1512. In the Annotations, however, he<br />

frequently refers to the Hebrew.<br />

Between 1518 <strong>and</strong> the appearance of his New Testament complete,<br />

in 1522, Luther translated eleven different portions of the Bible. In 1518<br />

appeared two editions of a translation <strong>and</strong> exposition of the Lord's Prayer.<br />

<strong>The</strong> first edition was issued without Luther's consent, by Schneider, one of<br />

his pupils. Luther himself published the second edition, which deviates<br />

very much from the other. It appeared with this title: "Exposition, in<br />

German, of the Lord's Prayer, for the simple Laity, by Dr. Martin Luther,<br />

Augustinian Monk, of Wittenberg. Not for the learned." <strong>The</strong> same year he<br />

translated the CX. Psalm. In 1519 appeared the Gospel for the Festival of<br />

St. Peter <strong>and</strong> St. Paul, <strong>and</strong> the Prayer of Manasseh. In 1520 he published<br />

his first Catechetical work, embracing the Ten Comm<strong>and</strong>ments.<br />

In 1521, Luther was seized, on his way from Worms to Wittenberg,<br />

<strong>and</strong> carried to the castle of the Wartburg, where he remained from May<br />

4th, 1521, to March 6th of the following year. <strong>The</strong>se months of calm, <strong>and</strong><br />

of meditation, led to the maturing of his plans for the promotion of the<br />

<strong>Reformation</strong>, <strong>and</strong> among them, of the most important of the whole, the<br />

giving to the people the Word of God in their own tongue. Before his final<br />

leaving the Wartburg, Luther, in disguise, made his way to Wittenberg, <strong>and</strong><br />

spent several days there, known only to a very few of his most trusted<br />

friends. During that mysterious <strong>and</strong> romantic visit, they may have urged<br />

upon him personally this very work of translation. He had been urged to<br />

this work, indeed, before. "Melanchthon," says he, “constrained me to<br />

translate the New Testament." Various

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!