[343] 258พจนานุกรมพุทธศาสตรปณฑปาติกังคะดวย) เอกาสนิกังคะ (เทากับไดรักษาปตตปณฑิกังคะ และขลุปจฉาภัตติกังคะดวย) และอัพโภกาสิกังคะ (ทํ าใหรุกขมูลิกังคะ กับยถาสันถติกังคะ หมดความจํ าเปน)2) องคเดี่ยวไมคาบเกี่ยวขออื่น 5 (อสัมภินนังคะ — individual practices) คือ อารัญญิกังคะปงสุกูลิกังคะ เตจีวริกังคะ เนสัชชิกังคะ และโสสานิกังคะข. โดยนิสสัย คือที่อาศัย (dependence) มี 2 คือ ปจจัยนิสิต 12 (อาศัยปจจัย — dependenton requisites) กับ วิริยนิสิต 1 (อาศัยความเพียร — dependent on energy)ค. โดยบุคคลผูถือ1) ภิกษุ ถือไดทั้ง 13 ขอ2) ภิกษุณี ถือได 8 ขอ (คือ ขอ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13)3) สามเณร ถือได 12 ขอ (คือเวนขอ 2 เตจีวริกังคะ)4) สิกขมานาและสามเณรี ถือได 7 ขอ (คือ ลดขอ 2 ออกจากที่ภิกษุณีถือได)5) อุบาสกอุบาสิกา ถือได 2 ขอ (คือขอ 5 และ 6)ง. โดยระดับการถือ แตละขอถือได 3 ระดับ คือ1) อยางอุกฤษฎ หรืออยางเครง เชน ผูถืออยูปา ตองใหไดอรุณในปาตลอดไป2) อยางมัธยม หรืออยางกลาง เชนผู ถืออยู ปา อยู ในเสนาสนะชายบานตลอดฤดูฝน 4 เดือนที่เหลืออยูปา3) อยางออน หรืออยางเพลา เชน ผู ถืออยู ปา อยู ในเสนาสนะชายบานตลอดฤดูฝนและหนาวรวม 8 เดือนจ. ขอ 9 และ 10 คือ รุกขมูลิกังคะ และอัพโภกาสิกังคะ ถือไดเฉพาะนอกพรรษา เพราะวินัยกํ าหนดใหตองถือเสนาสนะในพรรษาฉ. ธุดงคไมใชบทบัญญัติทางวินัย ขึ้นกับความสมัครใจ มีหลักทั่วไปในการถือวา ถาถือแลวชวยใหกรรมฐานเจริญ หรือชวยใหกุศลธรรมเจริญ อกุศลธรรมเสื่อม ควรถือ ถาถือแลวทํ าใหกรรมฐานเสื่อม หรือทํ าใหกุศลธรรมเสื่อม อกุศลธรรมเจริญ ไมควรถือ สวนผูที่ถือหรือไมถือ ก็ไมทํ าใหกรรมฐานเจริญหรือเสื่อม เชน เปนพระอรหันตแลวอยางพระมหากัสสปะเปนตน หรือคนอื่นๆ ก็ตาม ควรถือได ฝายแรกควรถือในเมื่อคิดจะอนุเคราะหชุมชนในภายหลัง ฝายหลังเพื่อเปนวาสนาตอไปช. ธุดงคที่มาในบาลีเดิม ไมพบครบจํ านวนในที่เดียว (ที่พบจํ านวนมาก คือ ม.อุ.14/186/138;M.III.40 มีขอ 1, 3, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13; องฺ.ทสก.24/181/245; A.V.219 มีขอ 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,13; ขุ.ม.29/918/584; Nd 1 188 มีขอ 1, 2, 3, 4, 7, 8, 12, 13) นอกจากคัมภีรปริวาร (วินย.8/982/330;1192/475; Vin.V.131,198) ซึ่งมีหัวขอครบถวน สวนคํ าอธิบายทั้งหมดพึงดูในคัมภีรวิสุทธิมัคค.Vism.59–83.วิสุทฺธิ.1/73–104.[343] กิจ หรือ วิญญาณกิจ 14 (กิจของวิญญาณ, หนาที่ของจิต — Vi¤¤àõa-kicca:
หมวดเกิน 10 259[344]functions of consciousness; psychic functions)1. ปฏิสนธิ (หนาที่สืบตอภพใหม ไดแกจิต 19 คือ อุเบกขาสันตีรณะ 2 มหาวิบาก 8 รูปวิบาก5 อรูปวิบาก 4 — Pañisandhi: re-linking; rebirth-linking)2. ภวังคะ (หนาที่เปนองคของภพ ไดแกจิต 19 อยางเดียวกับปฏิสนธิ — Bhavaïga: lifecontinuum;factor of being)3. อาวัชชนะ (หนาที่คํ านึงอารมณใหม ไดแก จิต 2 คือ ปญจทวาราวัชชนะ และมโนทวารา-วัชชนะ — âvajjana: apprehending; adverting)4. ทัสสนะ (หนาที่เห็นรูป ไดแก จักขุวิญญาณ 2 — Dassana: seeing)5. สวนะ (หนาที่ไดยินเสียง ไดแก โสตวิญญาณ 2 — Savana: hearing)6. ฆายนะ (หนาที่รูกลิ่น ไดแก ฆานวิญญาณ 2 — Ghàyana: smelling)7. สายนะ (หนาที่ลิ้มรส ไดแก ชิวหาวิญญาณ 2 — Sàyana: tasting)8. ผุสนะ (หนาที่ถูกตองโผฏฐัพพะ ไดแก กายวิญญาณ 2 — Phusana: contacting; touching)9. สัมปฏิจฉนะ (หนาที่รับอารมณ ไดแก สัมปฏิจฉนะ 2 — Sampañicchana: receiving)10. สันตีรณะ (หนาที่พิจารณาอารมณ ไดแก สันตีรณะ 3 — Santãraõa: investigating)11. โวฏฐัพพนะ หรือ โวฏฐปนะ (หนาที่ตัดสินอารมณ ไดแก มโนทวาราวัชชนะ 1 — Voññhapana:determining)12. ชวนะ (หนาที่แลนเสพอารมณ อันเปนชวงที่ทํากรรม ไดแก จิต 55 คือ กุศลจิต 21, อกุศลจิต 12, กิริยาจิต 18 คือเวนอาวัชชนะทั้งสอง โลกุตตรผลจิต 4 — Javana: apperception;impulsion)13. ตทาลัมพนะ (หนาที่รับอารมณตอจากชวนะกอนตกภวังค ไดแก จิต 11 คือ มหาวิบาก 8สันตีรณะ 3 — Tadàlambana: retention; registration)14. จุติ (หนาที่เคลื่อนจากภพปจจุบัน ไดแก จิต 19 อยางเดียวกับในปฏิสนธิ — Cuti: decease;death; shifting)จัดโดยฐานที่จิตทํากิจ 14 นี้ มี 10 คือ รวมขอ 4, 5, 6, 7, 8 เปนขอเดียว คือ ปญจ-วิญญาณฐาน (fivefold sense-impressions) นอกนั้นคงชื่อเดิมกิจ 14 นี้ ในวิสุทธิมัคคเรียกวา วิญญาณปวัตติ หรือ วิญญาณปวัตติอาการ (อาการที่วิญญาณเปนไป — modes of occurrence of consciousness)ดู [356] จิต 89.Vism.457; Comp.114.วิสุทฺธิ.3/29; สงฺคห.15[344] จรณะ 15 (ความประพฤติ, ปฏิปทา, ขอปฏิบัติอันเปนทางบรรลุวิชชา หรือนิพพาน —Caraõa: conduct; course of practice)1. สีลสัมปทา (ความถึงพรอมดวยศีล คือ ประพฤติถูกตองดีงาม สํ ารวมในพระปาฏิโมกข มี
- Page 2 and 3:
พจนานุกรมพุ
- Page 4 and 5:
อนุโมทนาอาจ
- Page 6 and 7:
๕ข. ความเปนมา
- Page 8 and 9:
๗นั้น แตมีกา
- Page 10 and 11:
บันทึกในการ
- Page 17:
สารบัญทั่วไ
- Page 21:
คําชี้แจงกา
- Page 25 and 26:
7ตางๆ ก็ดี นํ
- Page 27 and 28:
9ม.อุ.ม.ม.ม.มู.ม
- Page 29 and 30:
สารบัญหมวดธ
- Page 31 and 32:
13[] สามัญลักษณ
- Page 33 and 34:
15[234] มาร 5[] มิจฉ
- Page 35 and 36:
17[] อภิณหปจจเว
- Page 37 and 38:
[269] เวปุลลธรร
- Page 39 and 40:
[14] ทิฏฐิ 3[68] อก
- Page 41 and 42:
ดัชนีคนคํ าต
- Page 43 and 44:
25โกลังโกละ 58โ
- Page 45 and 46:
27ฉกามาพจรสวร
- Page 47 and 48:
29ทิฏฐธรรมสุข
- Page 49 and 50:
31ธัมมสังคหะ 49
- Page 51 and 52:
33ปฏิปทา 4 154ปฏิ
- Page 53 and 54:
35ปาฏิหาริย 3 94
- Page 55 and 56:
37พุทธัตถจริย
- Page 57 and 58:
39มายา 308, 347มาร 5
- Page 59 and 60:
41โลหิตุปบาท 24
- Page 61 and 62:
43เวทนานุปสสน
- Page 63 and 64:
45สังสารจักร 10
- Page 65 and 66:
47สีลกถา 246, 314สี
- Page 67 and 68:
49อธิจิตตสิกข
- Page 69 and 70:
51อริยสจฺจาน
- Page 71 and 72:
53อาชีวะ 241อาช
- Page 73:
55อุปปฬกกรรม 33
- Page 76 and 77:
[3] 58พจนานุกรม
- Page 78 and 79:
ทุกะ — หมวด 2Grou
- Page 80 and 81:
[10] 62พจนานุกรม
- Page 82 and 83:
[18] 64พจนานุกรม
- Page 84 and 85:
[26] 66พจนานุกรม
- Page 86 and 87:
[30] 68พจนานุกรม
- Page 88 and 89:
[36] 70พจนานุกรม
- Page 90 and 91:
[40] 72พจนานุกรม
- Page 92 and 93:
[43] 74พจนานุกรม
- Page 94 and 95:
[51] 76พจนานุกรม
- Page 96 and 97:
[58] 78พจนานุกรม
- Page 98 and 99:
[62] 80พจนานุกรม
- Page 100 and 101:
[63] 82พจนานุกรม
- Page 102 and 103:
ติกะ — หมวด 3Grou
- Page 104 and 105:
[73] 86พจนานุกรม
- Page 106 and 107:
[75] 88พจนานุกรม
- Page 108 and 109:
[79] 90พจนานุกรม
- Page 110 and 111:
[85] 92พจนานุกรม
- Page 112 and 113:
[90] 94พจนานุกรม
- Page 114 and 115:
[93] 96พจนานุกรม
- Page 116 and 117:
[99] 98พจนานุกรม
- Page 118 and 119:
[104] 100พจนานุกร
- Page 120 and 121:
[109] 102พจนานุกร
- Page 122 and 123:
[116] 104พจนานุกร
- Page 124 and 125:
[123] 106พจนานุกร
- Page 126 and 127:
[126] 108พจนานุกร
- Page 128 and 129:
[131] 110พจนานุกร
- Page 130 and 131:
[136] 112พจนานุกร
- Page 132 and 133:
[140] 114พจนานุกร
- Page 134 and 135:
[144] 116พจนานุกร
- Page 136 and 137:
[148] 118พจนานุกร
- Page 138 and 139:
[153] 120พจนานุกร
- Page 140 and 141:
[158] 122พจนานุกร
- Page 142 and 143:
[161] 124พจนานุกร
- Page 144 and 145:
[161] 126พจนานุกร
- Page 146 and 147:
[164] 128พจนานุกร
- Page 148 and 149:
[167] 130พจนานุกร
- Page 150 and 151:
[169] 132พจนานุกร
- Page 152 and 153:
[171] 134พจนานุกร
- Page 154 and 155:
[176] 136พจนานุกร
- Page 156 and 157:
[179] 138พจนานุกร
- Page 158 and 159:
[181] 140พจนานุกร
- Page 160 and 161:
[184] 142พจนานุกร
- Page 162 and 163:
[188] 144พจนานุกร
- Page 164 and 165:
[190] 146พจนานุกร
- Page 166 and 167:
[193] 148พจนานุกร
- Page 168 and 169:
[199] 150พจนานุกร
- Page 170 and 171:
[201] 152พจนานุกร
- Page 172 and 173:
[203] 154พจนานุกร
- Page 174 and 175:
[205] 156พจนานุกร
- Page 176 and 177:
[208] 158พจนานุกร
- Page 178 and 179:
[213] 160พจนานุกร
- Page 180 and 181:
ปญจกะ — หมวด 5G
- Page 182 and 183:
[219] 164พจนานุกร
- Page 184 and 185:
[223] 166พจนานุกร
- Page 186 and 187:
[227] 168พจนานุกร
- Page 188 and 189:
[230] 170พจนานุกร
- Page 190 and 191:
[233] 172พจนานุกร
- Page 192 and 193:
[235] 174พจนานุกร
- Page 194 and 195:
[240] 176พจนานุกร
- Page 196 and 197:
[243] 178พจนานุกร
- Page 198 and 199:
[247] 180พจนานุกร
- Page 200 and 201:
[249] 182พจนานุกร
- Page 202 and 203:
[252] 184พจนานุกร
- Page 204 and 205:
[256] 186พจนานุกร
- Page 206 and 207:
[260] 188พจนานุกร
- Page 208 and 209:
[263] 190พจนานุกร
- Page 210 and 211:
[265] 192พจนานุกร
- Page 212 and 213:
[265] 194พจนานุกร
- Page 214 and 215:
[265] 196พจนานุกร
- Page 216 and 217:
[268] 198พจนานุกร
- Page 218 and 219:
[271] 200พจนานุกร
- Page 220 and 221:
[274] 202พจนานุกร
- Page 222 and 223:
สัตตกะ — หมวด
- Page 224 and 225:
[282] 206พจนานุกร
- Page 226 and 227: [285] 208พจนานุกร
- Page 228 and 229: [287] 210พจนานุกร
- Page 230 and 231: [290] 212พจนานุกร
- Page 232 and 233: [292] 214พจนานุกร
- Page 234 and 235: [295] 216พจนานุกร
- Page 236 and 237: [298] 218พจนานุกร
- Page 238 and 239: [301] 220พจนานุกร
- Page 240 and 241: [303] 222พจนานุกร
- Page 242 and 243: [307] 224พจนานุกร
- Page 244 and 245: [310] 226พจนานุกร
- Page 246 and 247: [312] 228พจนานุกร
- Page 248 and 249: [316] พจนานุกรม
- Page 250 and 251: [317] พจนานุกรม
- Page 252 and 253: [320] พจนานุกรม
- Page 254 and 255: [322] พจนานุกรม
- Page 256 and 257: [324] พจนานุกรม
- Page 258 and 259: [326] พจนานุกรม
- Page 260 and 261: [327] พจนานุกรม
- Page 262 and 263: [330] พจนานุกรม
- Page 264 and 265: [334] พจนานุกรม
- Page 266 and 267: [337] พจนานุกรม
- Page 268 and 269: [339] 250พจนานุกร
- Page 270 and 271: [340] 252พจนานุกร
- Page 272 and 273: [340] 254พจนานุกร
- Page 274 and 275: [341] 256พจนานุกร
- Page 278 and 279: [345] 260พจนานุกร
- Page 280 and 281: [346] 262พจนานุกร
- Page 282 and 283: [346] 264พจนานุกร
- Page 284 and 285: [348] 266พจนานุกร
- Page 286 and 287: [349] 268พจนานุกร
- Page 288 and 289: [351] 270พจนานุกร
- Page 290 and 291: [351] 272พจนานุกร
- Page 292 and 293: [353] 274พจนานุกร
- Page 294 and 295: [353] 276พจนานุกร
- Page 296 and 297: [355] 278พจนานุกร
- Page 298 and 299: [356] 280พจนานุกร
- Page 300 and 301: [356] 282พจนานุกร
- Page 302 and 303: [356] 284พจนานุกร
- Page 304 and 305: [356] 286พจนานุกร
- Page 306 and 307: [356] 288พจนานุกร
- Page 308 and 309: [357] 290พจนานุกร
- Page 310 and 311: Index of Pāli TermsAll references
- Page 312 and 313: 294Ariyapuggala 55, 63Ariyava§sa 2
- Page 314 and 315: 296Uposatha 240Uppàda 117Ubbegà-p
- Page 316 and 317: 298Cakkavatti 142Cakkavatti-vatta 3
- Page 318 and 319: 300Dosàgati 196Dvàra 77, 78Dhatà
- Page 320 and 321: 302Pabbajita 150Pabbajita-abhiõhap
- Page 322 and 323: 304Bhàvanàmaya-pa¤¤à 93Bhàvan
- Page 324 and 325: 306Vaõõa-macchariya 233Vattà ca
- Page 326 and 327:
308Sappurisa-dàna§ deti 301Sappur
- Page 328 and 329:
310Hatavikkhittaka 336Hadaya-råpa
- Page 330 and 331:
First Edition — B.E. 2506Second E
- Page 332 and 333:
คําชี้แจงก. ข
- Page 334 and 335:
316หมายเหตุ:ใน
- Page 336 and 337:
กัปปยการกblack do
- Page 338 and 339:
ขุททกปาฐะPali Can
- Page 340 and 341:
จาตุทสีจาตุ
- Page 342 and 343:
ชักผา324ฎีกาfinia
- Page 344 and 345:
ติรัจฉานกถาfo
- Page 346 and 347:
ทายิกาthe lay supporter
- Page 348 and 349:
ธรรมจาริกthe Eye
- Page 350 and 351:
นักสวดนักสว
- Page 352 and 353:
บัณเฑาะก334ใบ
- Page 354 and 355:
ปมาทะ, ความปร
- Page 356 and 357:
ปาฏิเทสนียะof
- Page 358 and 359:
พรหมจรรยgod; happy
- Page 360 and 361:
ภควา342มนุษยภ
- Page 362 and 363:
มัธยมประเทศ34
- Page 364 and 365:
ลัทธิวจีกรร
- Page 366 and 367:
วิภังคsensual pleasures
- Page 368 and 369:
สเตกิจฉาprocedure f
- Page 370 and 371:
สังฆมณฑล352สั
- Page 372 and 373:
สารัมภะcord.สาร
- Page 374 and 375:
อกุศลaction. อกิร
- Page 376 and 377:
อพยาบาทsultation.อ
- Page 378 and 379:
อัตภาพ360อายต
- Page 380 and 381:
อุบาย362โอวาท
- Page 383 and 384:
abandoning; abandonment ปหา
- Page 385 and 386:
attentionattention มนสิก
- Page 387 and 388:
dangerdanger อันตราย,
- Page 389 and 390:
firmnessfirmness ธิติ.Five
- Page 391 and 392:
indifferent feelingindifferent feel
- Page 393 and 394:
modemode อาการ.moderation
- Page 395 and 396:
presumptionpresumption สารั
- Page 397 and 398:
satisfactionsatisfaction ปสา
- Page 399 and 400:
transformationtransformation วิ
- Page 401 and 402:
APPENDIXNAMO TASSA BHAGAVATO ARAHAT
- Page 403 and 404:
385Pañicca-SamuppàdaThe Dependent
- Page 405 and 406:
387อีกทั้งยัง
- Page 407 and 408:
ทุนพิมพพจนา
- Page 409 and 410:
รายนามผูรวม