จาตุทสีจาตุทสี (Càtuddasã) the 14th day of a fortnight.จาตุมหาราช (Càtummahàràjikà) the Four GuardianDeities; the realm of the Four Great Kings.จาตุรงคสันนิบาต (Càturaïgasannipàta) theGreat Assembly of Disciples marked bythe union of four factors.จาริก (Càrika) 1. a traveller; wanderer; wayfarer.2. a wandering place. 3. a journey;wandering. 4. (T,) v. to wander; go on ajourney.จารึก (Likhati) v. to inscribe; incise; engrave.จํ าพรรษา, การ (Vassàvàsa) Vassa-residence;the rains-retreat; rains-residence; keepingthe Buddhist Lent; keeping the rainy season;dwelling permanently at a suitableplace throughout the three months of therainy season.จําวัด (Seyya§ kappeti) v. (of a monk or novice)to sleep.จิต, จิตต (Citta) thought; mind; a state ofconsciousness.จิตกาธาน (Citakà) a funeral pile; crematorium;pyre; crematory; catafalque.จิตตะ (Citta) thought; thoughtfulness; activethought.จิตตนิยาม (Cittaniyàma) psychic order; psychiclaw; order of mind.จิตตวิสุทธิ (Cittavisuddhi) purity of mind; purificationof consciousness.จิตตสังขาร (Cittasaïkhàra) mental formation;mental function, i.e. perception and feeling.จิตตานุปสสนา (Cittànupassanà) the contemplationof mind; contemplation of variousstates of mind; mindfulness as regardsthoughts.จิตตุบาท, จิตตุปปาท (Cittuppàda) the rise of athought; thought; intention.จินตมยปญญา (Cintamayapa¤¤à) understandingthrough reasoning; wisdom resulting fromreflection.จีวร (Cãvara) 1. the yellow robe (of a Buddhistmonk or novice); any of the three garmentsof the monk. 2. (T,) the upper or inner robe.322เจาคณะจีวรอธิษฐาน (Adhiññhitacãvara) the determinedrobes; the three robes determined forregular personal use.จีวรอาศัย (Atirekacãvara) an extra robe.จุติ (Cuti) shifting (out of one existence toanother); decease; the final thoughtmomentof a particular life; death.จุติจิต (Cuticitta) death-consciousness; dyingor death-consciousness; the consciousnessdisconnecting the present life.จุติวิญญาณ (Cutivi¤¤àõa) ดู จุติจิต.จุตูปปาตญาณ (Cutåpapàta¤àõa) the knowledgeof the decease and rebirth of beings;the clairvoyant supernormal vision dealingwith the death and rebirth of beings; theperception of the appearing and disappearingof various beings according to the consequencesof their past deeds.จุลลวรรค (Cullavagga) “Smaller Section”;name of a book of the Vinaya Piñaka.เจดีย (Cetiya) 1. a person, place or objectworthy of worship; reminder. 2. (T,) a sepulchralmonument; pagoda; shrine; dagoba;bell-shaped stupa (with a slender spire);tapering-spired stupa; Phra Chedi.เจตนา (Cetanà) volition; will; intention.เจตภูต (Attà, Jãva) soul; the self; âtman.เจตสิก (Cetasika) mental concomitants; mentalfactors; mental states; mental activities;the adjuncts of consciousness; mentaladjuncts; mental coefficients.เจตสิกทุกข (Cetasikadukkha) mental pain.เจตสิกสุข (Cetasikasukha) mental happiness.เจโตปริยญาณ (Cetopariya¤àõa) knowledge ofothers’ thoughts; telepathy.เจโตวิมุตติ (Cetovimutti) deliverance of mind.เจริญพระพุทธมนต (Parittabhaõana) (T,) (usedfor auspicious ceremonies) to chant holystanzas.เจาคณะ (Gaõàdhipati*) 1. chief monk of anadministrative division; eccl. chief officer;eccl. governor. The term Ecclesiastical, orits abbreviation Eccl. can be prefixed to
เจาคณะจังหวัดthe title of a government administrativeofficer at different levels to designate itsequivalent in the Ecclesiastical Order, e.g.Eccl. District Officer, for เจาคณะอํ าเภอ. 2.chief monk of a monastery section.เจาคณะจังหวัด (Nagarasaïghapàmokkha*) theEcclesiastical Provincial Governor.เจาคณะตํ าบล (Gàmasamåhasaïghàdhipati*)the Ecclesiastical Commune-Chief; Eccl.Sub-District Head.เจาคณะภาค (Cåëasaïghamaõóalapàmokkha*) theEcclesiastical Regional Governor.เจาคณะใหญ (Mahàsaïghamaõóalapàmokkha*)the Chief Superintendent of the (Central,North, South, East, or Dhammayuttika) Ecclesiastries;Chief of the ... Eccl. Jurisdiction;Eccl. Governor General.เจาคณะอํ าเภอ (Nigamasaïghàdhipati*) theฉกามาพจรสวรรค (Chakàmàvacaradevaloka)the six heavens of sensual pleasures.ฉลอง (Mahakamma) celebration. v. to celebrate.ฉฬภิญญา (Chaëabhi¤¤à) the sixfold supernormalknowledge; the six psychic powers.ฉัตร (Chatta) royal canopy; sunshade; parasol.ฉัน (Bhu¤jati) v. (of a monk or novice) to eat;take food.ฉันทะ (Chanda) 1. will; aspiration; the will todo; resolve; zeal; desire; impulse; wish;loving interest; desire for truth andunderstanding. 2. consent; declaration ofconsent to an official act by an absentee;ชฎิล (Jañila) a class of ascetics with mattedhair, usually worshipping fire, sometimesclassed under Isi; matted-hair ascetic.ชนกกรรม (Janakakamma) reproductive kamma;regenerative kamma.ชมพูทวีป (Jambådãpa) the continent of the roseapples,i.e. India.ชรา (Jarà) old age; decay.323ฉชชอฟาEcclesiastical District Officer.เจาคุณ (Guõassàmã*) a title unofficially usedin speaking to or of a monk of a higherrank; “Chao Khun”; “The Right Venerable”.ดู พระราชาคณะเจาภาพ (Nimantaka, Dànapati) the host;sponsor; chief donor.เจาอธิการ (Vihàràdhipati*, Adhikàrapati*) theabbot who is an Ecclesiastical Sub-DistrictChief as well.เจาอาวาส (Vihàrapati*) the abbot.เจิม (Abbha¤jati) v. to anoint; n. anointment.แจกัน (pupphàdhàna*) a vase.แจง (Saïgãtikathà*) preaching or chanting onthe account of the First Council of Buddhism.โจทก (Codaka) reprover; accuser; plaintiff.โจทนา (Codanà) reproof; charge; accusation;plaint.proxy vote.ฉันท (Chanda) metrics; prosody; a metre;metrical composition.ฉันทาคติ (Chandàgati) the wrong way ofbehaviour consisting in predilection; prejudicecaused by love; partiality.ฉัพพัณณรังสี (Chabbaõõara§sã) the ray of sixcolours.ฉายา (Chàyà) 1. (T,) the Pali monastic nameof a Buddhist monk; ordination-name. 2.shade; shadow.เฉวียง (Eka§sa§) v. to arrange the upperrobe over one shoulder (the left one).ชลาพุชะ (Jalàbuja) womb-born creatures; thoseborn from the womb; the viviparous.ชวนะ (Javana) impulsion; apperception; impulsivemoment; a phase or stage of the process ofconsciousness at which there is full perceptionand at which kamma is performed, usuallylasting for seven thought-moments.ชอฟา (Kaõõikà, Kåñapilandhana*) the curved
- Page 2 and 3:
พจนานุกรมพุ
- Page 4 and 5:
อนุโมทนาอาจ
- Page 6 and 7:
๕ข. ความเปนมา
- Page 8 and 9:
๗นั้น แตมีกา
- Page 10 and 11:
บันทึกในการ
- Page 17:
สารบัญทั่วไ
- Page 21:
คําชี้แจงกา
- Page 25 and 26:
7ตางๆ ก็ดี นํ
- Page 27 and 28:
9ม.อุ.ม.ม.ม.มู.ม
- Page 29 and 30:
สารบัญหมวดธ
- Page 31 and 32:
13[] สามัญลักษณ
- Page 33 and 34:
15[234] มาร 5[] มิจฉ
- Page 35 and 36:
17[] อภิณหปจจเว
- Page 37 and 38:
[269] เวปุลลธรร
- Page 39 and 40:
[14] ทิฏฐิ 3[68] อก
- Page 41 and 42:
ดัชนีคนคํ าต
- Page 43 and 44:
25โกลังโกละ 58โ
- Page 45 and 46:
27ฉกามาพจรสวร
- Page 47 and 48:
29ทิฏฐธรรมสุข
- Page 49 and 50:
31ธัมมสังคหะ 49
- Page 51 and 52:
33ปฏิปทา 4 154ปฏิ
- Page 53 and 54:
35ปาฏิหาริย 3 94
- Page 55 and 56:
37พุทธัตถจริย
- Page 57 and 58:
39มายา 308, 347มาร 5
- Page 59 and 60:
41โลหิตุปบาท 24
- Page 61 and 62:
43เวทนานุปสสน
- Page 63 and 64:
45สังสารจักร 10
- Page 65 and 66:
47สีลกถา 246, 314สี
- Page 67 and 68:
49อธิจิตตสิกข
- Page 69 and 70:
51อริยสจฺจาน
- Page 71 and 72:
53อาชีวะ 241อาช
- Page 73:
55อุปปฬกกรรม 33
- Page 76 and 77:
[3] 58พจนานุกรม
- Page 78 and 79:
ทุกะ — หมวด 2Grou
- Page 80 and 81:
[10] 62พจนานุกรม
- Page 82 and 83:
[18] 64พจนานุกรม
- Page 84 and 85:
[26] 66พจนานุกรม
- Page 86 and 87:
[30] 68พจนานุกรม
- Page 88 and 89:
[36] 70พจนานุกรม
- Page 90 and 91:
[40] 72พจนานุกรม
- Page 92 and 93:
[43] 74พจนานุกรม
- Page 94 and 95:
[51] 76พจนานุกรม
- Page 96 and 97:
[58] 78พจนานุกรม
- Page 98 and 99:
[62] 80พจนานุกรม
- Page 100 and 101:
[63] 82พจนานุกรม
- Page 102 and 103:
ติกะ — หมวด 3Grou
- Page 104 and 105:
[73] 86พจนานุกรม
- Page 106 and 107:
[75] 88พจนานุกรม
- Page 108 and 109:
[79] 90พจนานุกรม
- Page 110 and 111:
[85] 92พจนานุกรม
- Page 112 and 113:
[90] 94พจนานุกรม
- Page 114 and 115:
[93] 96พจนานุกรม
- Page 116 and 117:
[99] 98พจนานุกรม
- Page 118 and 119:
[104] 100พจนานุกร
- Page 120 and 121:
[109] 102พจนานุกร
- Page 122 and 123:
[116] 104พจนานุกร
- Page 124 and 125:
[123] 106พจนานุกร
- Page 126 and 127:
[126] 108พจนานุกร
- Page 128 and 129:
[131] 110พจนานุกร
- Page 130 and 131:
[136] 112พจนานุกร
- Page 132 and 133:
[140] 114พจนานุกร
- Page 134 and 135:
[144] 116พจนานุกร
- Page 136 and 137:
[148] 118พจนานุกร
- Page 138 and 139:
[153] 120พจนานุกร
- Page 140 and 141:
[158] 122พจนานุกร
- Page 142 and 143:
[161] 124พจนานุกร
- Page 144 and 145:
[161] 126พจนานุกร
- Page 146 and 147:
[164] 128พจนานุกร
- Page 148 and 149:
[167] 130พจนานุกร
- Page 150 and 151:
[169] 132พจนานุกร
- Page 152 and 153:
[171] 134พจนานุกร
- Page 154 and 155:
[176] 136พจนานุกร
- Page 156 and 157:
[179] 138พจนานุกร
- Page 158 and 159:
[181] 140พจนานุกร
- Page 160 and 161:
[184] 142พจนานุกร
- Page 162 and 163:
[188] 144พจนานุกร
- Page 164 and 165:
[190] 146พจนานุกร
- Page 166 and 167:
[193] 148พจนานุกร
- Page 168 and 169:
[199] 150พจนานุกร
- Page 170 and 171:
[201] 152พจนานุกร
- Page 172 and 173:
[203] 154พจนานุกร
- Page 174 and 175:
[205] 156พจนานุกร
- Page 176 and 177:
[208] 158พจนานุกร
- Page 178 and 179:
[213] 160พจนานุกร
- Page 180 and 181:
ปญจกะ — หมวด 5G
- Page 182 and 183:
[219] 164พจนานุกร
- Page 184 and 185:
[223] 166พจนานุกร
- Page 186 and 187:
[227] 168พจนานุกร
- Page 188 and 189:
[230] 170พจนานุกร
- Page 190 and 191:
[233] 172พจนานุกร
- Page 192 and 193:
[235] 174พจนานุกร
- Page 194 and 195:
[240] 176พจนานุกร
- Page 196 and 197:
[243] 178พจนานุกร
- Page 198 and 199:
[247] 180พจนานุกร
- Page 200 and 201:
[249] 182พจนานุกร
- Page 202 and 203:
[252] 184พจนานุกร
- Page 204 and 205:
[256] 186พจนานุกร
- Page 206 and 207:
[260] 188พจนานุกร
- Page 208 and 209:
[263] 190พจนานุกร
- Page 210 and 211:
[265] 192พจนานุกร
- Page 212 and 213:
[265] 194พจนานุกร
- Page 214 and 215:
[265] 196พจนานุกร
- Page 216 and 217:
[268] 198พจนานุกร
- Page 218 and 219:
[271] 200พจนานุกร
- Page 220 and 221:
[274] 202พจนานุกร
- Page 222 and 223:
สัตตกะ — หมวด
- Page 224 and 225:
[282] 206พจนานุกร
- Page 226 and 227:
[285] 208พจนานุกร
- Page 228 and 229:
[287] 210พจนานุกร
- Page 230 and 231:
[290] 212พจนานุกร
- Page 232 and 233:
[292] 214พจนานุกร
- Page 234 and 235:
[295] 216พจนานุกร
- Page 236 and 237:
[298] 218พจนานุกร
- Page 238 and 239:
[301] 220พจนานุกร
- Page 240 and 241:
[303] 222พจนานุกร
- Page 242 and 243:
[307] 224พจนานุกร
- Page 244 and 245:
[310] 226พจนานุกร
- Page 246 and 247:
[312] 228พจนานุกร
- Page 248 and 249:
[316] พจนานุกรม
- Page 250 and 251:
[317] พจนานุกรม
- Page 252 and 253:
[320] พจนานุกรม
- Page 254 and 255:
[322] พจนานุกรม
- Page 256 and 257:
[324] พจนานุกรม
- Page 258 and 259:
[326] พจนานุกรม
- Page 260 and 261:
[327] พจนานุกรม
- Page 262 and 263:
[330] พจนานุกรม
- Page 264 and 265:
[334] พจนานุกรม
- Page 266 and 267:
[337] พจนานุกรม
- Page 268 and 269:
[339] 250พจนานุกร
- Page 270 and 271:
[340] 252พจนานุกร
- Page 272 and 273:
[340] 254พจนานุกร
- Page 274 and 275:
[341] 256พจนานุกร
- Page 276 and 277:
[343] 258พจนานุกร
- Page 278 and 279:
[345] 260พจนานุกร
- Page 280 and 281:
[346] 262พจนานุกร
- Page 282 and 283:
[346] 264พจนานุกร
- Page 284 and 285:
[348] 266พจนานุกร
- Page 286 and 287:
[349] 268พจนานุกร
- Page 288 and 289:
[351] 270พจนานุกร
- Page 290 and 291: [351] 272พจนานุกร
- Page 292 and 293: [353] 274พจนานุกร
- Page 294 and 295: [353] 276พจนานุกร
- Page 296 and 297: [355] 278พจนานุกร
- Page 298 and 299: [356] 280พจนานุกร
- Page 300 and 301: [356] 282พจนานุกร
- Page 302 and 303: [356] 284พจนานุกร
- Page 304 and 305: [356] 286พจนานุกร
- Page 306 and 307: [356] 288พจนานุกร
- Page 308 and 309: [357] 290พจนานุกร
- Page 310 and 311: Index of Pāli TermsAll references
- Page 312 and 313: 294Ariyapuggala 55, 63Ariyava§sa 2
- Page 314 and 315: 296Uposatha 240Uppàda 117Ubbegà-p
- Page 316 and 317: 298Cakkavatti 142Cakkavatti-vatta 3
- Page 318 and 319: 300Dosàgati 196Dvàra 77, 78Dhatà
- Page 320 and 321: 302Pabbajita 150Pabbajita-abhiõhap
- Page 322 and 323: 304Bhàvanàmaya-pa¤¤à 93Bhàvan
- Page 324 and 325: 306Vaõõa-macchariya 233Vattà ca
- Page 326 and 327: 308Sappurisa-dàna§ deti 301Sappur
- Page 328 and 329: 310Hatavikkhittaka 336Hadaya-råpa
- Page 330 and 331: First Edition — B.E. 2506Second E
- Page 332 and 333: คําชี้แจงก. ข
- Page 334 and 335: 316หมายเหตุ:ใน
- Page 336 and 337: กัปปยการกblack do
- Page 338 and 339: ขุททกปาฐะPali Can
- Page 342 and 343: ชักผา324ฎีกาfinia
- Page 344 and 345: ติรัจฉานกถาfo
- Page 346 and 347: ทายิกาthe lay supporter
- Page 348 and 349: ธรรมจาริกthe Eye
- Page 350 and 351: นักสวดนักสว
- Page 352 and 353: บัณเฑาะก334ใบ
- Page 354 and 355: ปมาทะ, ความปร
- Page 356 and 357: ปาฏิเทสนียะof
- Page 358 and 359: พรหมจรรยgod; happy
- Page 360 and 361: ภควา342มนุษยภ
- Page 362 and 363: มัธยมประเทศ34
- Page 364 and 365: ลัทธิวจีกรร
- Page 366 and 367: วิภังคsensual pleasures
- Page 368 and 369: สเตกิจฉาprocedure f
- Page 370 and 371: สังฆมณฑล352สั
- Page 372 and 373: สารัมภะcord.สาร
- Page 374 and 375: อกุศลaction. อกิร
- Page 376 and 377: อพยาบาทsultation.อ
- Page 378 and 379: อัตภาพ360อายต
- Page 380 and 381: อุบาย362โอวาท
- Page 383 and 384: abandoning; abandonment ปหา
- Page 385 and 386: attentionattention มนสิก
- Page 387 and 388: dangerdanger อันตราย,
- Page 389 and 390: firmnessfirmness ธิติ.Five
- Page 391 and 392:
indifferent feelingindifferent feel
- Page 393 and 394:
modemode อาการ.moderation
- Page 395 and 396:
presumptionpresumption สารั
- Page 397 and 398:
satisfactionsatisfaction ปสา
- Page 399 and 400:
transformationtransformation วิ
- Page 401 and 402:
APPENDIXNAMO TASSA BHAGAVATO ARAHAT
- Page 403 and 404:
385Pañicca-SamuppàdaThe Dependent
- Page 405 and 406:
387อีกทั้งยัง
- Page 407 and 408:
ทุนพิมพพจนา
- Page 409 and 410:
รายนามผูรวม