You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
stato reimpostato in funzione anti<strong>com</strong>unista dallo stesso Colby. Dopo<br />
alcune <strong>di</strong>scussioni con Al Carone, decisi <strong>di</strong> portare la cocaina<br />
nell'aeroporto Mena, a Mena, in Arkansas. La CIA aveva già usato<br />
quell'aeroporto in precedenti occasioni. Questa volta lo strumento era<br />
la cocaina. Il trucco consisteva nell'ignorare la legge ed evitare il<br />
giu<strong>di</strong>zio del pubblico. Venimmo aiutati, nei nostri sforzi, da William<br />
J. Clinton e da William F. Weld. Al 1984, tutta la cocaina era stata<br />
trasportata nell'aeroporto Mena e ci eravamo già procurati altri<br />
fornitori. La cocaina veniva trasportata, attraverso l'hangar quattro<br />
e l'hangar cinque, nella base aerea <strong>di</strong> Ilapango, nel Salvador. Il mio<br />
uomo a Mena era Adler Barriman Seal (Berry Seal). Bill Clinton si<br />
rivelò prezioso per impe<strong>di</strong>re le indagini della polizia locale sulle<br />
attività segrete condotte a Mena. Bill Weld, sostituto procuratore,<br />
venne incaricato della Divisione Criminale del Ministero della<br />
Giustizia. Questo venne deciso in modo che Bill Weld potesse<br />
controllare le indagini su Mena condotte dalle agenzie federali<br />
d'indagine. Questa carica <strong>di</strong> Weld si <strong>di</strong>mostra tutt'oggi molto<br />
preziosa. Ho or<strong>di</strong>nato a John Poindexter, a Robert McFarland e a Oliver<br />
North, <strong>di</strong> utilizzare tutti i canali al <strong>di</strong> fuori <strong>di</strong> quelli normali,<br />
inclusa la mafia, per assicurare le consegne <strong>di</strong> droga all'aeroporto<br />
Mena. Le consegne avvenivano in gran<strong>di</strong> quantità attraverso l'impiego<br />
<strong>di</strong> personale della National Security Agency (NSA) e della Army<br />
Security Agency (ASA). Gli uomini e le donne della NSA e dell'ASA,<br />
accecavano i satelliti ed i radar per permettere che non fossero<br />
scoperti gli atterraggi all'aeroporto <strong>di</strong> Mena. I nomi in co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />
queste operazioni della NSA e dell'ASA erano: "Sea Spray" e "Jade<br />
Bridge". Ho appreso che il corso della lotta democratica, in Nicaragua<br />
ed in America latina, sta volgendo dalla nostra parte. Attribuisco<br />
questo successo alle operazioni A-6 e A-7, delle quali Bill Colby<br />
possiede la lungimiranza, la precisione e la spina dorsale per<br />
portarle avanti. Ho preso nota degli sforzi eroici <strong>di</strong> Al Carone, Bill<br />
Clinton, Bill Weld, John Poindexter, Bud McFarland ed Oliver North.<br />
Senza <strong>di</strong> loro, le operazioni A-6 ed A-7 non avrebbero visto la luce.<br />
La libertà è un bene impagabile. La quantità <strong>di</strong> libertà che go<strong>di</strong>amo<br />
<strong>di</strong>pende dalla quantità <strong>di</strong> vigilanza che investiamo. Le mie azioni<br />
potranno essere qualificate <strong>com</strong>e criminali condannando un numero<br />
inimmaginabile <strong>di</strong> americani alla <strong>di</strong>pendenza dalla droga. Non<br />
m'importa. Tutte le guerre producono vittime. Generalmente, più una<br />
guerra è violenta e meno dura. La mia scelta era tra il rimanere ad<br />
osservare passivamente una guerriglia insorgente in America latina o<br />
l'usare i mezzi a <strong>di</strong>sposizione per finanziare e promuovere una guerra<br />
violenta, <strong>di</strong> corta durata, per la democrazia. Difendo la mia scelta.<br />
Lo strumento è la cocaina. Il trucco sta nel capire che i drogati<br />
hanno la libertà <strong>di</strong> scegliere. Loro scelgono la droga. Io ho scelto <strong>di</strong><br />
usare il loro vizio per finanziare la democrazia <strong>di</strong> cui l'America<br />
tutta gode. Per mantenere gli americani al riparo dalla minaccia<br />
<strong>com</strong>unista che bussa alla nostra porta <strong>di</strong> servizio in America latina.<br />
Per una volta, i drogati serviranno alla società. Dichiaro, sotto pena<br />
<strong>di</strong> spergiuro, che i fatti sopradescritti corrispondono a verità e sono<br />
veri per quanto <strong>di</strong> mia conoscenza. Scritto il giorno 8 <strong>di</strong>cembre 1986 a<br />
McLean, in Virginia. Firmato: William J. Colby. Controfirmato, <strong>com</strong>e<br />
testimone: Richard Nixon. "<br />
Gene "Chip" Tatum venne impiegato per anni <strong>com</strong>e operativo dei servizi<br />
USA. Il suo lavoro principale consisteva nell'effettuare consegne <strong>di</strong><br />
cocaina dal Sud America nel Nord America. Ufficialmente pensava <strong>di</strong><br />
consegnare frigoriferi. Poi, durante un trasporto, se ne ruppe uno ed<br />
allora uscirono decine <strong>di</strong> panetti <strong>di</strong> droga. Dal 1985, quando per la<br />
prima volta si accorse che la CIA trafficava droga, <strong>com</strong>inciò a