Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Las redes califica menos gruesas,<br />
sin romper hilo alguno,<br />
pompa el salmón de las reales mesas,<br />
cuando no de los campos de Neptuno,<br />
y el travieso robalo,<br />
guloso de los Cónsules regalo.<br />
Estos y muchos más, unos desnudos,<br />
otros de escamas fáciles armados,<br />
dio la ríapescados,<br />
que, nadando en un piélago de nudos, 105<br />
no agravan poco el negligente robre,<br />
espaciosamente dirigido<br />
al bienaventurado albergue pobre,<br />
que, de carrizos frágiles tejido,<br />
si fabricado no de gruesas cañas,<br />
bóvedas lo coronan de espadañas.<br />
El peregrino, pues, haciendo en tanto<br />
instrumento el bajel, cuerdas los remos,<br />
al céfiro encomienda los extremos<br />
deste métrico llanto:<br />
11 lamento <strong>del</strong> « Si de aire articulado<br />
pellegrino. ,<br />
p<br />
no son dolientes lagrimas suaves<br />
estas mis quejas graves,<br />
senza romperne filo alcuno, nobilita il salmone, pompa<br />
<strong>del</strong>le mense, regali, quando non dei campi di Nettuno ed<br />
il perverso pesce persico ricercata ghiottoneria dei Consoli.<br />
Questi pesci e molti di più, alcuni ignudi, altri armati da<br />
facili squame, diede l'estuario, i quali, nuotando in un<br />
mare di reti non poco aggravano il pigro rovere (la barca),<br />
lentamente diretto al povero e felice albergo, che costruito<br />
di fragili carici, non di grosse canne, coronano volte di<br />
palme. Il pellegrino intanto, al ritmo dei remi che muovono<br />
il vascelletto, affida allo zefiro la passione di questo<br />
metrico pianto:<br />
« Se non d'aria articolata sono dolenti lagrime soavi<br />
questi miei gravi lamenti, voci di sangue e sangue sono