29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

invidia califique mi figura<br />

de musculosos jóvenes desnudos.<br />

Menos dio al bosque nudos<br />

que yo al mar, el que a un dios hizo valiente<br />

mentir cerdas, celoso espumar diente.<br />

LICIDAS.<br />

Cuantos pedernal duro<br />

bruñe nácares boto, agudo raya 585<br />

en la oficina undosa desta playa,<br />

tantos Palemo a su Licore bella<br />

suspende, y tantos ella<br />

al flaco da, que me construyen muro,<br />

junco frágil, carrizo mal seguro.<br />

MICÓN.<br />

Las siempre desiguales<br />

blancas primero ramas, después rojas,<br />

de árbol que nadante ignoró hojas,<br />

trompa Tritón <strong>del</strong> agua a la alta gruta<br />

nisca l'invidia di ignudi giovani muscolosi. Meno diede reti<br />

al bosco di quante io al mare, colui che (Adone) obbligò un<br />

valoroso Iddio (Marte) a mentir setole e fare spuma con<br />

le gelose sanne.<br />

LICIDA.<br />

Quante madreperle lucida il duro quarzo spuntato, o<br />

stria l'acuto, nell'ondosa officina di questa spiaggia, altrettante<br />

Palemone sospende alla capanna <strong>del</strong>la sua bella Licore,<br />

ad altrettante essa al debole muro che a me costruiscono<br />

fragili giunchi e carici malsicuri.<br />

MICONE.<br />

Dei sempre ineguali rami, prima bianchi, poi rossi, <strong>del</strong>l'albero<br />

natante che [sempre] ignorò le foglie, Tritone<br />

tromba <strong>del</strong>l'acqua rende tributo <strong>del</strong>l'alta grotta di Nisida,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!