29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

che cosa ormai attenderci dagli uomini, se tanto vediamo<br />

soffrirsi dai gatti Quel lungo e stanco ed estremo<br />

sorriso, pare, qualche volta, la smorfia <strong>del</strong>la saggezza,<br />

che, anche troppo apre digressioni di ogni genere, e si<br />

appesantisce in una cultura, non sempre opportuna,<br />

sfoggiata ad ogni argomento che si prestasse a manifestarla.<br />

La varia materia trasfigurata in poesia scorre nell'onda<br />

disuguale <strong>del</strong>la Silva, più lassa che strofa, onda<br />

il cui formarsi, scorrere, approdare, non segue altra<br />

norma che quella via via fornitale dall'interna armonia<br />

<strong>del</strong> poeta in istato di perfetta genialità. Ed è armonia<br />

che ci prende e ci domina, e ci chiama a sè sino all'abbandono.<br />

Tecnica impeccabile, elettissimo vocabolario,<br />

raro, vario, abbondante, quale solo Lope de Vega poteva<br />

dare nella sua lunga ricerca <strong>del</strong>la parola spagnuola;<br />

vocabolario nato, talvolta, da creazione personale<br />

") quando, ad esempio, un effetto più comico si<br />

fosse potuto ottenere con opportuna parola gattesca o<br />

a rendere, gattesca, specifica azione umana.<br />

A sette anni dalla morte <strong>del</strong> Gòngora, Lope dava in<br />

luce il poema che forse da tempo era venuto componendo<br />

a mostrare la via per la quale intendeva si raggiungesse<br />

una nobiltà di poesia, che pur rimanendo tradizionale<br />

e popolare, potesse tuttavia mostrare segni in<strong>del</strong>ebili<br />

di elezione, da non temer confronti. Il poeta che<br />

si era misurato con l'Ariosto e col Tasso, avrebbe proprio<br />

rinunciato a misurarsi col Gòngora Una attenta<br />

8) Il poemetto è diviso in sette Silvas. Cito dall'ed. Gasparetti:<br />

il verbo onomatopeico Marramizar, I, 155; ñifiñafe, I, 198;<br />

piramizaba (l'innamorato gatto fa da Piramo, alla gatta sua Tisbe),<br />

I, 370; i nomi dei gatti protagonisti Marramaquiz e Micifuf.<br />

Spiritosissimo nel sonetto introduttivo : pues . que por vos, segundo<br />

Gatilaso — quedarán para siempre de ratones — libres las<br />

bibliotecas <strong>del</strong> Parnaso.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!