29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sorda a mis voces pues, ciega a mi llanto, 465<br />

abrazado, si bien de fácil cuerda,<br />

un plomo fió grave a un corcho leve;<br />

que algunas veces despedido cuanto<br />

— penda o nade, — la vista no lo pierda,<br />

el golpe solicita, el bulto mueve<br />

prodigiosos moradores ciento<br />

<strong>del</strong> liquido elemento.<br />

Láminas uno de viscoso acero<br />

— rebelde aun al diamante — el duro lomo<br />

hasta el luciente bipartido extremo<br />

de la cola vestido,<br />

solicitado sale <strong>del</strong> ruido;<br />

y al cebarse en el cómplice ligero<br />

<strong>del</strong> suspendido plomo,<br />

Éfire, en cuya mano el flaco remo<br />

un fuerte dardo había sucedido,<br />

de la mano a las ondas gemir hizo<br />

el aire con el fresno arrojadizo;<br />

de las ondas al pez, con vuelo mudo,<br />

deidad dirigió amante el hierro agudo:<br />

entre una y otra lámina, salida<br />

la sangre halló por do la muerte entrada.<br />

un sughero leggiero un piombo assicurato ad una leggiera<br />

corda, che molte volte lanciato sin dove non lo si perda di<br />

vista — stia esso perpendicolare 0 galleggiante — col suo<br />

tonfo sollecita e muove con la massa centinaia di prodigiosi<br />

abitatori <strong>del</strong> liquido elemento. Un pesce rivestito il duro<br />

lombo di lamine di viscido acciaio — ribelle persino al diamante<br />

— sino all'estremità <strong>del</strong>la lucente bipartita coda,<br />

viene a fior d'acqua spinto dal rumore e mentre si ciba <strong>del</strong><br />

complice leggiero <strong>del</strong> sospeso piombo, Efire, nella cui mano<br />

al fiacco remo era succeduto un forte dardo, fece gemere<br />

l'aria col frassino lanciato dalla mano alle onde; dalle onde<br />

al pesce; con muto volo; una divinità innamorata diresse il<br />

ferro acuto; tra una lamina e l'altra il sangue trovò l'uscita

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!