29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— agóstente<br />

crespas blancas esculturas<br />

artífice gentil de dobladuras<br />

en los que damasco manteles Flandes,<br />

mientras casero lino Ceres tanta<br />

ofrece ahora, cuantos guardó el heno<br />

dulces pomos, que al curso de Atalanta 870<br />

fueran dorado freno.<br />

Manjares que el veneno<br />

y el apetito ignoran igualmente,<br />

les sirvieron, y en oro, no, luciente,<br />

confuso Baco, ni en bruñida plata<br />

su néctar les desata,<br />

sino en vidrio topacios carmesíes<br />

y pálidos rubíes.<br />

Sellar <strong>del</strong> fuego quiso regalado<br />

los gulosos estómagos el rubio,<br />

imitador suave de la cera,<br />

quesillo — dulcemente apremiado<br />

de rústica, vaquera,<br />

blanca, hermosa mano, cuyas venas<br />

la distinguieron de la leche apenas —; 885<br />

mas ni la encarcelada nuez esquiva,<br />

ni el membrillo pudieran anudado,<br />

Gentile artefice di ricami sfoggi bianchi rilievi increspati<br />

sulle tovaglie che damascò la Fiandra, mentre qui casalingo<br />

lino offre tanta Cerere quanti pomi dolci conservò<br />

il fieno, che alla corsa di Atalanta sarebbero stati freno<br />

dorato. Servirono loro cibi che ignorano ugualmente il veleno<br />

e lo stimolo e mescolato Bacco loro scioglie il suo nettare,<br />

non in oro lucente, nè in argente brunito ma in semplice<br />

vetro discioglie cremisini topazi e pallidi rubini.<br />

Il biondo cacio imitatore soave <strong>del</strong>la cera volle suggellare<br />

gli stomachi golosi <strong>del</strong>l'abbondante fuoco dei vini<br />

bevuti dolcemente spremuto da rusticana pastorale bella.<br />

mano bianca, le cui vene appena la distinguevano dal<br />

latte — ma nè la noce schiva imprigionata, nè il nodoso co-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!