29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11 signore dei-<br />

Grave, de perezosas plumas globo<br />

que a la luz lo condenó incierta la ira<br />

<strong>del</strong> bello de la estigia deidad robo,<br />

desde el guante hasta el hombro a un joven cela:<br />

esta emulación pues de cuanto vuela 795<br />

por dos topacios bellos con que mira,<br />

término torpe era<br />

de pompa tan ligera.<br />

Can, de lanas prolijo, que animoso<br />

buzo será, bien de profunda ria,<br />

bien de serena playa,<br />

cuando la fulminada prisión caya<br />

<strong>del</strong> neblí — a cuyo vuelo,<br />

tan vecino a su cielo,<br />

el cisne perdonara, luminoso —,<br />

numero y confusión gimiendo hacia<br />

en la vistosa laja para él grave:<br />

que aun de seda no hay vinculo suave.<br />

En sangre claro y en persona augusto,<br />

si en miembros no robusto, 810 ^ caccia -<br />

principe les sucede, abreviada<br />

en modestia civil real grandeza.<br />

certa dall'ira <strong>del</strong> bel furto <strong>del</strong>la divinità stigia, nasconde,<br />

dal guanto, a un giovane la spalla : questo emulo di quanti<br />

volano per i due bei topazi con cui guarda, era la fine tarda<br />

di così soffice pompa. Un cane, lungo il pelo, che farà da<br />

coraggioso palombaro, sia nella profonda foce <strong>del</strong> fiume, sia<br />

sulla serena spiaggia, quando cada la preda fulminata dal<br />

falcone — al cui volo, così vicino al suo cielo, perdonerà il<br />

Cigno luminoso — faceva gemendo urli e confusione nel<br />

vistoso guinzaglio per lui insopportabile; poiché i vincoli,<br />

anche se di seta, non sono dolci. Segue a loro, per sangue<br />

chiaro e nella persona augusto, sebbene non di robuste<br />

membra, un principe, celando sotto cortese modestia la<br />

grandezza regale. La spumosa leggerezza <strong>del</strong> Guadalquivir,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!