Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
— Зб —<br />
si vide più felice connubio fra arte metrica e arte retorica<br />
e mentre in nuove vicinanze e lontananze <strong>del</strong>le<br />
parole secondo il legamento concettuale ottiene ad ogni<br />
nesso e alla parola più eminente valore nuovo, <strong>del</strong>le<br />
stesse vicinanze e lontananze si vale per la migliore musicalità<br />
<strong>del</strong> verso e <strong>del</strong>la strofa. Il poema si svolge così<br />
in una inusitata saldezza metrica e grammaticale, musicale<br />
ed icastica. Nacquero necessità particolari, che il<br />
poeta soddisfece con ampio uso di accusativi alla greca,<br />
di ablativi assoluti ~°), di trasposizioni, curate sempre<br />
con l'intento di avvicinare i termini che entrano in una<br />
stessa immagine, sicché il valore maggiore avesse la<br />
collocazione più evidente, come se la parola castigliana<br />
fosse la latina, e ancora come Orazio J0 ) consigliava<br />
egli crede e lo dimostra<br />
In verbis etiam tenuis cantusque serendis<br />
dixeris egregie, notum si callida verbum<br />
reddiderit junctura novum...<br />
....Licuit semperque licebit<br />
signatum praesente nota producere nomen.<br />
portantissima nel capitolo Dificultades de la sintaxis gongorina nel-<br />
Гор. cit. di D. ALONSO, La lengua poètica e se ne dà lo schema<br />
(p. 130). Anche il Pabst o. p. ha acute pagine sulla sintassi <strong>del</strong> G.<br />
29) D. ALONSO, La lengua poètica cit., studiando la ripetizione<br />
di formule sintattiche nel G. indugia assai nel tipo A, si B;<br />
no B, si A; no В, A; no B, sino A p. 152 e segg. Ma non credo<br />
siano tutti compresi, i casi di quel costrutto. Non vengo a particolari<br />
perchè nella traduzione <strong>del</strong> poema ho modo di dimostrare<br />
come li ho studiati e interpretati.<br />
30) L. P. THOMAS, L'art horatien de Gòngora, in Études horatiennes<br />
pel bimillenario d'Orazio, composti dalla Faculté de<br />
Philosophie et <strong>Le</strong>ttres de l'Université de Bruxelles, 1937, è di particolare<br />
rilievo pel nostro argomento. Di questo insigne gongorista<br />
belga conosco anche <strong>Le</strong> lyrisme et la préciosité cultistes en Espagne,<br />
Halle-Paris, 1909, ma non ho potuto vedere l'altra sua opera<br />
Gòngora et le gongorisme considérés dans leurs rapports avec le<br />
marinisme, Paris, 1911 nè il recente Don Luis de Gòngora y Argote,<br />
introduction, traduction, et notes, Paris, La Renaissance<br />
du livre, S. A. (cfr. La Critica, v. XXXVII, 1939, p. 335 e segg.)