29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Del pobre albergue a la barquilla pobre<br />

geómetra prudente el orbe mida<br />

vuestra planta, impedida<br />

— si de purpúreas conchas, no, istriadas —<br />

de trágicas ruinas de alto robre,<br />

que — el tridente acusando de Neptuno —<br />

menos quizá dio astillas<br />

qué ejemplo de dolor a estas orillas ».<br />

« Dias ha muchos, oh mancebo, — dijo<br />

L<br />

. a serena<br />

. vita <strong>del</strong> vecel<br />

pescador anciano —<br />

que en el uno cedi y el otro hermano ^qo s c h e av y en -<br />

,<br />

J<br />

el duro remo, el cánamo prolijo;<br />

muchos ha dulces dias<br />

que cisnes me recuerdan a la hora<br />

que huyendo la Aurora<br />

las canas de Titón, halla las mias<br />

a pesar de mi edad, no en la alta cumbre<br />

de aquel morro difícil, cuyas rocas<br />

tardo o nunca pisaron cabras pocas,<br />

y milano venció con pesadumbre,<br />

sino desotro escollo al mar pendiente;<br />

de donde ese teatro de Fortuna<br />

Indie). Il vostro piede, geometra prudente, misuri il mondo<br />

dalla povera vostra capanna alla vostra barca povera, ostacolato<br />

— se non da purpuree conchiglie istriate — dalle tragiche<br />

rovine di un'alta rovere che — accusando il tridente<br />

di Nettuno — fornisce molto più esempi di dolore a queste<br />

sponde, che non rottami.<br />

(( Son molti giorni, o giovinotto — disse il vecchio pescatore<br />

— che cedetti all'uno e all'altro dei miei figli il duro<br />

remo e la lunga rete; sono molti i dolci giorni in cui i cigni<br />

si ricordano di me, all'ora in cui l'Aurora, fuggendo la canizie<br />

di Titone, viene incontro alla mia, ad onta <strong>del</strong>la mia età,<br />

non già sull'alta cima di quel difficile colle le cui roccie tardi<br />

o mai calpestarono poche capre o la cui vetta con difficoltà<br />

vinse un nibbio, ma su quella di quest'altro scoglio pendente<br />

sul mare, da dove scopro questo teatro <strong>del</strong>la Fortuna, que-<br />

^ J<br />

chio: le pe­<br />

turóse <strong>del</strong>le<br />

figiie.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!